
Онлайн книга «Часы»
– О Гарри? – Совершенно верно. – Тогда вот что, – воинственно начала миссис Райвл, и Хардкасл почувствовал сильный аромат спиртного. – Больше я не желаю думать о Гарри. Разве я не откликнулась, когда увидела его фотографию в газете? Я пришла и рассказала вам о нем, хотя прошло много времени и мне не хотелось об этом вспоминать. Больше мне нечего вам сообщить. Я рассказала все, что смогла вспомнить, и теперь не хочу даже слышать об этой истории. – Только одна маленькая деталь, – словно извиняясь, произнес инспектор. – Ну ладно, – угрюмо согласилась женщина. – Что там у вас? – Вы опознали в этом человеке вашего мужа, с которым поженились около пятнадцати лет назад. Это верно? – Я думала, вы уже точно выяснили, сколько лет назад это было. «Она умнее, чем я считал», – отметил про себя Хардкасл. – Да, мы проверили – вы оказались правы. Вы поженились пятнадцатого мая 1948 года. – Говорят, что майские невесты, как правило, несчастны, – печально молвила миссис Райвл. – Да, этот брак счастья мне не принес. – И несмотря на то, что с тех пор прошло столько лет, вы легко смогли узнать вашего мужа? Миссис Райвл беспокойно заерзала на стуле: – Гарри не так уж постарел. Он всегда следил за собой. – Вы даже дали нам дополнительное подтверждение, написав о шраме. – Верно. У него был шрам за левым ухом – вот здесь. – Она указала рукой на соответствующее место. – За левым ухом? – переспросил Хардкасл, сделав ударение на слове «левым». – Ну~ – Казалось, женщина колеблется. – По-моему, да. Конечно, трудно сразу вспомнить, за правым или за левым~ Но шрам был здесь, на левой стороне шеи. – Она снова сделала жест рукой. – Вы писали, что он порезался во время бритья. – Да, верно. На него прыгнула собака. Тогда мы держали очень беспокойного пса. Он любил Гарри и всегда играл с ним. Вот и тогда он прыгнул на него, а у Гарри в руке была бритва. Потом началось сильное кровотечение. Рана зажила, но от шрама он так и не избавился. – Теперь она говорила более уверенно. – Это очень важная деталь, миссис Райвл. В конце концов, все люди похожи друг на друга, особенно после стольких лет. Но когда у человека даже шрам на том же месте, это сильно упрощает дело. – Рада, что вы довольны, – сказала миссис Райвл. – А когда произошел этот несчастный случай с бритвой? Женщина немного подумала. – Должно быть, месяцев шесть после нашей свадьбы. Да, именно так. Помню, что тем летом мы завели собаку. – Значит, это случилось в октябре или ноябре 1948 года? – Да. – А после того, как муж покинул вас в 1951 году~ – Не столько он меня покинул, сколько я его выгнала, – с достоинством заметила миссис Райвл. – Допустим. Называйте это как хотите. После того как вы выгнали вашего мужа в 1951 году, вы больше не видели его до появления фотографии в газетах? – Да. Я уже вам говорила~ – А вы вполне в этом уверены, миссис Райвл? – Конечно. Я больше никогда не видела живым Гарри Каслтона. – Странно, – промолвил инспектор. – Даже очень странно. – О чем вы? – Об этом шраме. Конечно, для вас и для меня он мало что означает – шрам есть шрам. Но доктора могут поведать о нем немало. Они даже могут приблизительно определить, сколько времени у человека имеется этот шрам. – Не знаю, к чему вы клоните. – Но это очень просто, миссис Райвл. Согласно показаниям нашего полицейского врача и другого доктора, с которым мы консультировались, шрам за левым ухом вашего мужа остался от раны, нанесенной не ранее пяти-шести лет назад. – Чепуха! – заявила миссис Райвл. – Я этому не верю. Никто не может знать такие вещи. И вообще~ – Следовательно, – спокойно продолжал Хардкасл, – если этот человек ваш муж, то у него не могло быть шрама до того, как вы расстались в 1951 году. – Может, шрама и не было. И все-таки это Гарри. – Но вы же ни разу не видели его с тех пор, миссис Райвл. Откуда же вы могли узнать, что у него пять или шесть лет назад появился шрам за ухом? – Вы совсем сбили меня с толку, – пожаловалась женщина. – Может быть, он порезался не в сорок восьмом году, а позже. Разве можно запомнить такие вещи? Как бы то ни было, у Гарри имелся шрам, и я об этом знаю. – Понятно. – Хардкасл встал. – Советую вам тщательно обдумать ваше заявление, миссис Райвл. Если вы не хотите неприятностей. – Это еще почему? – В связи с лжесвидетельством, – почти виновато объяснил Хардкасл. – Что? С лжесвидетельством? – Да. Вы знаете, что это серьезное нарушение закона. У вас могут возникнуть неприятности, вы даже можете попасть в тюрьму. Конечно, на дознании вы давали показания не под присягой, но, возможно, вам придется выступить в суде. Поэтому прошу вас как следует подумать, миссис Райвл. Может быть, вам кто-то~ э-э~ предложил рассказать эту историю о шраме? Женщина выпрямилась, сверкая глазами. В этот момент она казалась почти величественной. – Никогда в жизни не слышала подобной ерунды! Совершеннейшая чушь! Я хотела исполнить свой долг, пришла и рассказала вам все, что смогла вспомнить. Если я ошиблась, это вполне естественно. Но в одном я уверена. Этот человек – Гарри, и у Гарри был шрам за левым ухом. А так как вы, инспектор Хардкасл, явились сюда только для того, чтобы внушать мне, будто я лгу, будьте любезны убраться отсюда! Инспектор направился к двери. – Спокойной ночи, миссис Райвл, – сказал он. – Еще раз советую вам хорошенько подумать. Миссис Райвл гордо вскинула голову, и Хардкасл счел за благо удалиться. Как только он ушел, женщина сразу же изменила позу. Вызывающее выражение тотчас исчезло. Она выглядела испуганной и огорченной. – Втянуть меня в такую историю, – бормотала она. – Не собираюсь больше этим заниматься! Я не собираюсь иметь неприятности из-за кого бы то ни было. Говорить мне всякую ерунду, лгать, обманывать! Это чудовищно – совершенно чудовищно! |