Онлайн книга «Лин-Ли»
|
Она покачала головой. — Я — нет. — Вот и славно, — подытожил Линден. Лина прищурилась. — И все? — А что еще-то? — поинтересовался тот. — Работаем дружно, можем друг на друга положиться. Отлично же? — Я не об этом, — отмахнулась Линетта. — Что ты думаешь об активности нечисти. Что происходит? — Я-то что думаю? — Ты-то, — передразнила она. Айрторн вздохнул. — Я думаю, что кто-то что-то делает. — Темный ритуал? — Вероятно. — И для этого ему нужны и белые, и черные маги, и обычные люди? — усомнилась Лина. — Странный набор, не находишь? — То-то и оно, — согласился напарник. — Если бы я знал, для чего нужны такие… хм… ингредиенты… — Линетта закатила глаза: ну и словечко подобрал. — То можно было бы догадаться, кто это делает и зачем. А так… — И что делать? В конце концов, если это темный ритуал, то кому, как не черному магу, искать ответ, не так ли? — А черт его знает, — честно признался напарник, убрав руки в карманы плаща и пожав плечами. — Я написал другу в столицу. Может, найдет, что за странный рецепт использует наш маньяк. — Убийца, — упрямо поправила Лина. — Убийца. — Если Веренса нет в живых, то это уже серия, — не согласился Айрторн. — Значит, маньяк. Ей очень хотелось, чтобы светлого коллегу нашли живым, но, откровенно говоря, верилось ей в это с большим трудом. — Слушай, — она вдруг вспомнила о словах Ферда, — а ты не можешь посмотреть местный фонтан? Линден даже остановился, посмотрел на нее подозрительно. — В Прибрежье есть фонтан? — уточнил с сомнением в голосе. — Клумба, — отмахнулась она, отчего темные брови напарника поехали куда-то к светлым волосам. — Но не суть. Пойдем, пойдем. — Подхватила его под руку, чтобы придать ускорения. — Хочу, чтобы ты кое-что посмотрел. ГЛАВА 9 — Ну и что тут смотреть? — Она остановилась у фонтана-клумбы, а Линден с интересом обошел его по кругу. — Ты, кстати, обещала мне экскурсию по городу, а так и не сдержала слово, — попенял он ей, вырулив с другой стороны сооружения. — Ну прости. — Лина развела руками. — У нас тут маньяк образовался. Я немного отвлеклась. Напарник хмыкнул. — Вот, а говорила, не маньяк, — тут же поймал ее на слове. Линетта скорчила ему свирепую рожицу. — Ну так что? — Он отошел и встал рядом с ней, сложил руки на груди и уставился на конструкцию перед собой. — На что смотреть-то? — Трупы есть? — Эм-м… — Айрторн глянул на нее с сочувствием. С напускным таким, театральным, за которое хочется дать собеседнику затрещину. — Ты не заболела? — Как еще лоб не пощупал? Она скрипнула зубами. — Просто посмотри. Пожалуйста. — Ну, если пожа-а-алуйста, — протянул лорд. Прищурился, вглядываясь. — Да нет там ничего. Это шутка такая? Если да, скажи, посмеемся вместе. — Да какая шутка… — уныло откликнулась Линетта. Подошла и уселась прямо на бортик чаши — ночь, все равно же никто не увидит. — Хм-м. — Айрторн оценил маневр и уселся рядом. Боднул ее плечо своим. — Кстати, отличный плащ, — заметил между делом, задержавшись взглядом на ее рукаве. — Так что за трупы мы искали? Почему в фонтане? — В клумбе, — буркнула Лина уже из чистого чувства противоречия. — Ага, там, — отмахнулся Линден. — Андер рассказал мне одну легенду… — призналась она. — О, он тебе еще и байки травит? — Прекрати, — строго попросила Линетта. Продолжила, когда убедилась, что ее готовы слушать дальше: — Этот фонтан подарили Лагусту Третьему аленсийцы, прислав с ним в придачу рабов. Вот по легенде их там и закопали. |