Книга Лин-Ли, страница 196 – Татьяна Солодкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лин-Ли»

📃 Cтраница 196

— Серьезно? — Ренье повернулся к начальникуи если уж не близкому другу, то хорошему приятелю наверняка.

— Джоэль, мне жаль, — буркнул Ризаль, отводя глаза. — У тебя нет алиби. В комнате Петера найдены твои кольца. Твоя сестра подходит под описание сообщницы убийцы.

— Лара? — Глаза Ренье стали размером с блюдца. — Вы что, вообще все здесь идиоты?

И снова не попытался бежать — ограничился презрительным плевком под ноги подошедшему Ферду и полным разочарования взглядом, направленным на Ризаля.

— Джоэль Ренье, именем короля вы арестованы по подозрению в убийстве Петера Холла, Бола Гловера, а также Нила Хореса. Прошу не оказывать сопротивления и последовать за нами.

— Он и не оказывает, — хмыкнул себе под нос Айрторн, и Лина крепче ухватилась за его руку.

— А Веренса? — тем временем издевательски искривились тонкие губы бывшего напарника, а надменный взгляд прошелся по сыскарю с головы до ног.

— Как только факт его гибели будет доказан, — бесстрастно отрезал Ферд.

— Джоэль, не спорь, — снова подал голос Ризаль. — Это в твоих же интересах. — После чего достал из кармана наручники со специальными артефактами, должными сдерживать магию их носителя (своими глазами Лина видела такие впервые, она лишь читала о них в журнале, в разделе о последних разработках) и протянул сыскарю. — Вот, как договаривались.

Андер серьезно кивнул, принимая предмет в руки.

Наручники защелкнулись на запястьях арестованного с глухим щелчком. Никакого сопротивления, только пропитанное ядом: "Идиоты", — и новый плевок на землю.

— У нас тут полкладбища сейчас встанет от таких выкрутасов, — прошипел Линден.

И Лина испуганно вскинула глаза к его лицу.

— Ты серьезно?

Он дернул плечом.

— Утрирую, конечно. Сейчас не встанут, дождутся ночи.

Ренье под конвоем повели к выходу. Ризаль, кажется, неосознанно сделавший несколько шагов вслед, бессильно остановился, крепко сжав бледные губы в нить. Легкий ветерок взъерошил его редкую седую шевелюру. В небе пронеслась, громко каркая, ворона. А кладбище объяла мертвая, воистину гробовая тишина.

Никто не произнес ни слова. Не вскричал: "Я так и знал" Не попытался остановить стражу и сыскарей. Не последовало ни той, ни другой реакции — все настолько были поражены произошедшим, что просто стояли как вкопанные и молчали, глядя вслед удаляющейся по дороге процессии.

Как и положено начальнику, Ризаль отмер первым.

— Ну? Чего замерли? — рявкнул он, сурово сдвинув бледные брови и окинув взглядом своих подчиненных. — Рабочий день никто не отменял.

Люди мгновенно зашевелились, побрели к выходу с кладбища. Некоторые оборачивались на свежую могилу, но перечить главе никто не решился — не то место и время.

— Айрторн, — окликнул Ризаль Линдена, когда они тоже двинулись к воротам, и Лина торопливо отдернула руку, только сейчас сообразив, что все еще держится за напарника. — Погоди.

Айрторн кивнул в знак того, что понял, а глава переждал, пока другие пройдут мимо и немного отдалятся, и только затем подошел ближе.

— Хм… — Потоптался на месте. — Ты… Хм…

— Все здесь зачистить? — понимающе уточнил Линден.

Ризаль вскинул на него глаза и тут же вновь опустил, потер переносицу.

— Да, хм… Будь любезен.

— Конечно.

Начальник рассеянно покивал и, ссутулившись, побрел прочь. Все-таки арест Ренье стал для него куда большим ударом, чем он пытался показать при всех.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь