Онлайн книга «Лин-Ли»
|
— Потихоньку, — ответила за дочь Агнесса. — Пока только чуть-чуть. — Однако сама лучилась от гордости за ребенка. — Это прекрасное начало, — улыбнулась Линетта, выпрямившись в полный рост и наконец отпустив довольную вниманием девчушку. — Спасибо, — поблагодарила ее мать и вдруг посерьезнела, подняв взгляд над Лининым плечом — на все это время молчавшего сыскаря. — Здравствуйте, господин Ферд, — произнесла сдержанно. Спокойное выражение лица, расслабленная поза, тем не менее молчаливый вызов в ее взгляде не заметил бы разве что слепой. — Хм, — Андер кашлянул. — Очень рад видеть вас… в добром здравии. Улыбка женщины стала натянутой, и она поспешно опустила взгляд на детей. — Ну что, пойдем? Попробуем тыквенный чай? Лилли захлопала в ладоши. — Цай. Цай. — Чай, Лилька, — строго буркнул на девочку старший брат. — Надо говорить: чай. — Туляк, — огрызнулась Лилли. Лина не сдержала смешок. — Не ругайся, — нахмурилась Агнесса, и девочка пристыженно потупилась, однако ехидная улыбка с ее личика никуда не делась. На прощание Линетта обняла еще и Моррена. — Никто больше не приходил? — шепнула ему на ухо. — Нет, — откликнулся мальчик, и она выдохнула с облегчением. Счастливое семейство смешалось с толпой, отправившись за обещанным бесплатным чаем, а Андер приобнял Лину за плечи. — Вот видишь, каждый сам кузнец своей судьбы, — произнес он, провожая взглядом спину их общей знакомой. — Очень рад, что она взялась за ум. И вроде бы он не сказал ничего такого и, кажется, на самом деле был рад за Агнессу и ее детей, но Линетта невольно поморщилась.Эта фраза была настолько "отцовской", что ей сделалось дурно. — А некоторые просто нуждаются в руке помощи, — пробормотала она совсем тихо. — Что? — не расслышал сыскарь — музыка снова стала зажигательнее и громче. Лина подняла на него глаза. — Я сказала, что тоже очень рада, — соврала в очередной раз. — Может? Она хотела сказать: "Может, уйдем отсюда?" Хватит с нее на сегодня. Благородный порыв сошел на нет, появилась толика раздражения, а ей очень не хотелось расставаться на такой ноте. — Давай я тоже принесу нам чай? — предложил Ферд, ненароком ее перебив. Это какой-то заговор. Они снова заговорили одновременно. Лина вздохнула. — Давай. И пообещала себе, что сразу после чая они непременно уйдут и поговорят. В конце концов, чай — прекрасное завершение праздника. ГЛАВА 19 Пока Ферд ходил за чаем, который разливали в другом конце площади, Линетта снова подошла ближе к освобожденному островку для танцев. Без плаща было несколько прохладно, но из-за шанса разминуться со спутником она не рискнула идти за одеждой до его возвращения. Вышла вперед, где действие обогревающих артефактов чувствовалось сильнее, и обняла себя руками. Из знакомых на танцплощадке обнаружилась только Лукреция. Неожиданно — в обнимку с Кирреном Тантом. Линетта тихонько усмехнулась. Все-таки даже Прибрежье уходит от своих закостенелых предрассудков: сначала черные и белые пили за одним столом, теперь танцуют. — Чего грустим? — раздался знакомый голос прямо над ухом, и она вздрогнула от неожиданности и резко повернулась. — А ты чего подкрадываешься? — возмутилась, уперев руку в бок. Линден хохотнул. — Это ты чаек считаешь. — Боднул ее плечо своим. — Не куксись. Пойдем танцевать. Как по заказу, именно в этот момент одна мелодия сменилась другой, причем настолько быстрой и взрывной, что Лина даже не могла представить, как под нее вообще можно двигаться. Впрочем — она скосила глаза на танцплощадку, — Лукреция и ее неожиданный партнер прекрасно справлялись. |