Книга Лин-Ли, страница 243 – Татьяна Солодкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лин-Ли»

📃 Cтраница 243

— Чей это был скелет?

Если ничего не можешь сделать — делай хоть что-нибудь, так когда-то говорила бабушка. Пожалуй, единственный человек в прошлом Лины, к чьим советам и правда следовало прислушиваться.

— Не помню, — равнодушно отозвался Дорнан. — Запутался уже в этих трупах, честное слово. Не знал, куда прятать. Потом догадалсяжечь и закапывать по частям.

Линетту передернуло.

— Сколько?

— Что сколько? — не понял тот.

— Сколько лет?

— А-а-а. Года три.

Захотелось стукнуть себя ладонью по лбу. Три года. Три года этот маньяк убивал людей, а этого никто не замечал.

Местные так часто покидали захолустное Прибрежье в поисках лучшей жизни, что это давно стало нормой. Пара подделанных писем — и вот человек уже не пропал, а уехал по своей воле. А потом Дорнан ощутил свою безнаказанность в полной мере, и число убийств возросло. И если бы не "сбежавший" кузнец, возможно, никто не обратил бы внимания на его эксперименты еще несколько лет.

— Люс, иди-ка сюда, — окликнул сосед девушку, дожидающуюся своего часа у подножия лестницы. И та танцующей походкой двинулась к нему.

Время, время…

— А дети? — снова попробовала Лина. — Зачем ты проклял Моррена и его семью?

— Честно? — Дорнан достал из-под стола бутыль с какой-то мутно-зеленой жидкостью, взболтнул, сделав ее еще более мутной, и протянул Люси. — Налей в стакан, — обронил коротко. — Не собирался я их проклинать. Ну, то есть убивать. Я что, злодей какой-то, что ли?

— Тогда зачем?

— Хотел проверить, что таки умеет девятка. — Сосед пожал плечами. — Надо же знать, какие силы будут подвластны моей девочке. — Подарил зардевшейся от его внимания Люси влюбленную улыбку.

Лина не выдержала и таки прижала ладонь тыльной стороной ко лбу. Сумасшествие какое-то. Бред. Полный бред. Он же на самом деле в это верит.

— Дай ему, — велел Дорнан.

И Люси с наполненным непонятным содержимым стаканом двинулась к Линдену. Он так и стоял, как спустился с лестницы: не шевелясь, вытянув руки по швам, и все, что еще осталось ему подвластным в его же теле, это глаза.

— Чего насмехаешься? — вскинулся Дорнан, очевидно, перехватив направленный на него взгляд. — Уверен, что у меня ничего не выйдет, а твой приемный папочка прибежит тебе на помощь? Слушай, а он так и думает, — внезапно сбавил тон и обратился уже к Лине. — Прибежит, конечно, если сам не сдохнет. Но не успеет, — закончил с самодовольной улыбкой.

Люси подошла к Линдену, а Дорнан шагнул к стене и рукавом собственного плаща подтер одну из нарисованных на ней на сей раз мелом рун. Айрторн мгновенно тряхнул головой.

— Малыш Дори, ты все-таки идиот, — заявил он, наконецобретя способность хотя бы разговаривать.

Сосед рассмеялся.

— Выпей настойку, будь так любезен. Потом поболтаем.

И Люси с готовностью поднесла стакан к губам Линдена. Тот увернулся, насколько получилось. Девушка, не ожидавшая сопротивления, ойкнула, и часть зеленой жидкости пролилась на пол. Дорнан выругался.

— Вот так и знал, — воскликнул он и полез куда-то под плащ. — Ты спрашивала, зачем проклял детей? Не только проверить способности девятки, но и чтобы проверить степень его мягкотелости, — доверительно сообщил уже непосредственно Лине и выудил из внутреннего кармана нечто маленькое и серебристое.

Линетта глубже вонзила ногти в ладони, сразу узнав куклу из волос Айрторна.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь