Книга Лин-Ли, страница 65 – Татьяна Солодкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лин-Ли»

📃 Cтраница 65

Не мудрено, учитывая то, что вчера случилось в соседнем дворе. К тому же представители стражи и гильдии уже провели опрос всей улицы, а повторное появление незнакомцев выглядело подозрительно.

— У нас задание, — напомнила Линетта, осторожно потянув напарника за рукав. — Если снова оплошаем…

— Когда это мы плошали? — возмутился Айрторн, высвобождая руку. — Мы с тобой просто команда мечты. "Лин-Ли" — вон как звучит.

— О боги, — прошептала Линетта. Рукав напарника отпустила и то только затем, чтобы освободить собственную руку и иметь возможность хлопнуть себя ею по лбу, а затем задержать ладонь у лица, мученически прикрыв глаза.

— Брось, — отмахнулся лорд. — Я выменял у Дорнана простецкое задание, управимся.

Лина резко убрала руку от лица.

— Что ты сделал?

— Ну а что? Кто меня учил? "Петеру не наливай. У Дорнана ничего не проси, только предлагай обмен". — Запомнил-таки. — Вот я и предложил… — Он снова постучал по калитке, чтобы "взбодрить" уставшую лаять собаку. — Обмен.

— Еду? — догадалась Лина. Зная вечно голодного соседа и помня, что даже после ужина и плотного завтрака у них остался наполовину забитый холодильный шкаф, не трудно было сложить два и два.

Айрторн бросил на нее одобрительный взгляд.

— Схватываешь налету… Эй. Хозяева, — наконец не выдержав, он замахал рукой над оградой. — Я вижу, что вы там.

Лина возвела глаза к безоблачному сегодня небу, подперла забор плечом и сложила руки на груди, понимая, что ждать придется долго.

— Мог бы не болтать о том, что именно видишь, — произнесла, будто невзначай, ковыряя носком ботинка плотный ком глины размером с мяч для детской игры. — Вдруг они нас вчера не запомнили. Ауры бездарные не видят. Мы могли бы представиться сотрудниками магистрата, например…

Айрторн восхищенно присвистнул.

— Лин, да ты полна сюрпризов. Что ж сразу не предложила?

— Не зови меня так, — огрызнулась Линетта и пожала свободным плечом — Ты не спрашивал, я не предлагала.

Лорд совсем не по-лордовски хохотнул и снова саданул по штакетнику.

— Идея хороша, — продолжил прерванную тему, убедившись, что собака не заснула, — но все равно не получилось бы. Эти, — кивок головойв сторону домика, — вчера были в числе зевак. Причем в первых рядах. Они нас запомнили.

— Тебя не запомнишь, — проворчала Линетта, бросив говорящий взгляд на его волосы.

Она и сейчас, несмотря на довольно теплую для осени погоду, стояла с накинутым на голову капюшоном и ничем не отличалась от обычной горожанки: не различаешь ауры, не узнаешь, что перед тобой маг. А видел в лицо — издалека в плаще не узнаешь.

— Предлагаешь мне перекраситься, чтобы не привлекать внимание? — усмехнулся тот.

— Хотя бы подстричься, — не осталась в долгу Линетта.

Лорд фыркнул и опять заколотил по штакетнику. Вот же упорный. Или… упертый?

Наконец, когда Лина уже откровенно устала подпирать забор, а носящаяся по двору, насколько позволяла грохочущая цепь, собака всполошила, вероятно, всю округу, засов на двери домика стукнул, дверь распахнулась, и на пороге избушки появился невысокий плотный мужчина. Черная борода лопатой, мохнатые черные брови и удивительно густые, такие же черные волосы на предплечьях, видимых из-под закатанных рукавов холщевой рубахи.

Айрторн был прав: этого человека Линетта точно вчера видела в толпе зевак. Не у одного лорда была запоминающаяся внешность.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь