Онлайн книга «По ту сторону тьмы»
|
Он предлагает задержаться, только когда в морг поступают тела женщин или детей. — Спасибо, Роуэн, — голос мой вежливый, так как я ценю его заботу, однако, образно говоря, это не первое моё родео, — я буду в порядке. — Ну, не перетрудись, хорошо? Хороших выходных, Джорджия. — Он машет рукой, прежде чем исчезнуть из поля зрения, и дверь за ним со щелчком захлопывается. В морге вновь воцаряется безмолвие, и ощущение умиротворения утешает меня. Пожалуй, это подкрепляет факт того, что я никогда не буду нормальной, поскольку скорее предпочту провести время с трупами, чем с людьми. Полагаю, следовало бы давно избавиться от этой мечты, но я намерена предпринять попытку вернуться на «путь истинный» — к обещанию, нарушенному мною на прошлой неделе. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ БРОНСОН — Эй, босс? Раздобыл для тебя кое-какую информацию о рыжеволосой. Дэниел вразвалку входит в мой кабинет и садится в одно из кожаных кресел напротив моего стола. Протирая глаза внутренней стороной ладоней, громко вздыхаю: — Рассказывай. — Раньше она была циркачкой. Была одной из ведущих артисток. Мать её не выступала, однако кувыркалась с одним из ведущих членов команды. Он смотрит на бумаги в своих руках, его лицо морщится от неприязни. — У её матери приводы длиной в мили, но не у Джорджии. Она путешествовала и выступала с ним до тех пор, пока около двенадцати лет назад, они не остановились в Гладуотере, штат Техас. Затем она взяла и исчезла. Откидываюсь назад в кресле, и кожа скрипит от этого движения, в то время как голова идет кругом: — Она была долбанной циркачкой? Пытаюсь — и безуспешно — примирить женщину, которую я встретил в субботу, с этими отъявленными ебанатами. Джорджия Денверс, не считая того сомнительного говна, которое она мне выболтала, выглядела невинно и совсем не походила на человека, которая разъезжала вокруг, выступая перед толпой. Циркачи прослыли своей пресловутой взбалмошностью, не говоря уже о том, что они охренительно сомнительны, однако она не производила такого впечатления. То есть пока она не упомянула Наоми и Лео. Дэниелмедленно кивает, и когда его глаза перемещаются с бумаг к моим, понимаю, что у него есть ещё более хуёвые новости. — Что это? Он ёрзает в кресле, и это действие идёт вразрез с его обычной манерой поведения. Трудно потрясти его, поэтому тот факт, что он чем-то обеспокоен, скручивает внутренности. — Она, э-э, по-видимому, исполнила некий «магический акт», в ходе которого вернула мёртвых животных к жизни. Какого хуя?Я уставился на него, а он пожимает плечом: — Очевидно, она однажды ночью сбежала, пропала и не вернулась. Он смотрит на бумаги, перекладывает их, прежде чем найти то, что искал: — Она объявилась в Джексонвилле примерно спустя шесть месяцев. Я раскачиваюсь на стуле, постукиваю пальцами по столу и размышляю: — Если она говорит правду и не работает с копами… — Она может работать на Последователей, — коротко заключает Дэниел. Проведя рукой по лицу, рассеяно приглаживаю бороду: — Что она с этого выигрывает? Были какие-то пополнения на её счёт в последнее время? Он перебирает бумаги, затем вытаскивает кипу скреплённой степлером и кладёт мне на стол: — Неа. Проверил. Ни хрена не нашлось, что выделялось бы. Наклонившись вперёд, просматриваю банковские выписки Джорджии Денверс. Еженедельно ходит в продуктовый магазин и у неё ежемесячная подписка на журнал «Экспертиза вскрытия». |