Онлайн книга «По ту сторону тьмы»
|
— Чего? — Мой голос становится раздраженным. На его лице запечатлено беспринципное упрямство. — Ты прекрасно знаешь, что тебе нравятся эти соусы. — Одна бровь упрямо взлетает. — Или ты разочаруешь милую старушку Мэриэнн? Пытаясь найти способ отделаться от этой задницы, я шиплю: — А что, если мне денег не хватит? Соусов в моем списке не было. Уголки его губ слегка кривятся. — Я об этом позаботился. — Что это вообще значит? — недоуменно морщу я нос. — Значит, я буду в долгу перед главарем банды из-за двух баночек домашнего соуса? Он выпрямляется, когда к нам подходит Мэриэнн, в руках у которой две большие банки. Каждая из них покрыта мешковиной, дабы избежать повреждений стекла, позволяя увидеть цвет только рядышком с крышками. Один из соусов — темно-бордового цвета, другой — насыщенного красного. Бронсон берет и аккуратно кладет банки в одну из моих сумок, а затем незаметно протягивает женщине сложенную купюру. — Спасибо, Мэриэнн. Щеки женщины заливает едва заметный румянец. Обалдеть. Похоже, он производит впечатление на дам, независимо от их возраста. Ее взгляд устремляется на меня. — Надеюсь, тебе все понравится, Джорджия. — Не сомневаюсь, что понравится. Большое Вам спасибо. — Я махаю ей рукой. — Было приятно с Вами познакомиться. — Мне тоже. — Она переводит взгляд на Бронсона. — Пожалуйста, напомни своей маме, что завтра моя очередь везти ее в церковь. — Ее рот растягивается в теплую улыбку, а глаза светятся весельем. — Я недавно видела ее у палатки Эмилио, но не смогла привлечь ее внимание. — Будет сделано. — Он кивает. — Спасибо, Мэриэнн. Погодите-ка… у него есть мать? То есть, естественно, у него есть мать. Не аисты же подбрасывают детей-бандюганов на пороги домов. Разве не изменило бы это мир людей?.. Представьте себе, что однажды вы опускаете глаза на порог вашего дома, и видите посапывающего младенца, до невозможного очаровательного, пристально смотрящего навас и наставляющего пальцами пистолетик. Даже мои мысли абсурдны. Хорошо, что они остаются у меня в голове, ибо, притормози, Джорджия. Это очередное доказательство, почему мне правильнее всего проводить большую часть времени среди мертвецов. Но вернемся к вопросу о матери. Теперь мне любопытно, что она из себя представляет. Она тоже преступница? У нее тоже есть свой счетчик трупов своих жертв? Она тоже сердито косится на людей, как и ее сын? Я шагаю в ногу рядом с ним, когда он ведет меня к проходу. Я пялюсь на него, изучая его профиль. — Что? — ворчит он. — Зачем ты это делаешь? Он хмурится еще сильнее. — Делаю что? Я останавливаюсь и отхожу в сторону, чтобы пропустить других. Его взгляд пронзает меня, затем он осматривает окрестности и подходит к тому месту, где я сейчас стою. Я сцепляю пальцы, чтобы подавить желание суетиться как безумная. — Послушай. Ты вдруг стал… милым, и меня, честно говоря, слегка подташнивает от размышлений о том, что произойдет. «Ну, к примеру, убьешь ли ты меня?». В его глазах что-то вспыхивает, а уголки рта подергиваются. — Думаешь я планирую тебя убить? Я закрываю глаза, вздрагивая, и шепчу самой себе: — Блин, я опять произнесла вслух не то, что надо. — Я вздыхаю, а когда открываю глаза, то мгновенно оказываюсь в плену его взгляда. Приняв, как я надеюсь, непринужденный тон, я спрашиваю: |