Книга Смывая волной, страница 37 – Р. С. Болдт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смывая волной»

📃 Cтраница 37

Я наклоняю голову, заставляя себя сосредоточиться на своей задаче. Знаю, что бесполезно думать, что в его взгляде есть что-то большее, чем просто врачебная забота или интерес. Но правда в том, что естьредкие моменты, когда мне предлагают крошечный взгляд, который я не могу увидеть в любое другое время. Когда выражение его лица, хотя и нечитаемое, как всегда, но не такое жесткое и отстраненное, как обычно.

Именно поэтому я стала с нетерпением ждать завтрака каждый день. Не только ради свежих ломтиков манго и ананаса и спокойных минут в его присутствии, когда мы едим на террасе. Не только из-за вида на Тихий океан, когда утреннее солнце освещает небо.

Это из-за него. Из-за этой крошечной трещины в его обычном грубоватом поведении в начале каждого дня.

Кажется, что по утрам он больше наслаждается моим обществом, в то время как по вечерам все происходит совсем по-другому. Наоборот, вовремя ужина у меня создается впечатление, что он отчаянно нуждается в избавлении от моего присутствия.

Я делаю все возможное, чтобы ужин был готов к тому времени, когда он возвращается после домашних визитов и любых других поручений, которые тот выполняет. Результат в конце каждого дня стал своего рода ожиданием — хотя и разочаровывающим. Он благодарит меня за приготовленный ужин, но после этого оправдывается тем, что ему нужно просмотреть дела пациентов. И затем удаляется в свой кабинет с ужином, чтобы не появляться остаток ночи.

Это происходит не каждый вечер, но достаточно часто, чтобы я молча напоминала себе не надеяться на успех.

Но это не значит, что это срабатывает и не возникает ни капли разочарования. Прошлый вечер был одним из таких случаев. Потому что, хотя я и готовилась к этому, смесь разочарования и тоски обрушилась на меня подобно волнам, набегающим на близлежащую береговую линию.

— Я все уберу перед сном. — Я не знаю, что заставило меня сказать об этом в его удаляющуюся спину. — Спокойной ночи, доктор Кинг.

На этот раз он делает паузу, и, когда обращает на меня оценивающий взгляд, каждый дюйм моего тела приходит в состояние повышенной готовности.

— Лиам. — Эти два слога произносятся глубоким голосом, который звучит так, словно по нему прошлись граблями по толстому слою гравия.

В горле внезапно пересохло, и мой голос звучит как хриплый шепот.

— Лиам.

Вместо чужого и нового, его имя, слетая с моих губ, кажется старым другом.

Его глаза становятся блестяще-золотыми, прежде чем он поворачивается и удаляется по коридору в свой кабинет.

Только когда дверь закрывается с тихим щелчком, я испускаю тяжелый вздох.

Что бы ни происходило в этот момент, я одновременно жаждала большего и не желала ничего из этого. Последнее потому, что я бы предпочла, чтобы он присоединился ко мне за ужином.

А первое — потому что его глаза почти обожгли меня жаром, когда я произнесла его имя. Это было так, словно он испытал внутреннюю реакцию на это, прежде чем быстро подавить ее.

Что разумно. Как бы мне ни хотелось допускать мысль, что этот мужчина может испытывать ко мне влечение, скорее всего, это результат постоянного присутствия женщины в его доме и личном пространстве.

Независимо от этого, я не могу отрицать странное желание быть ближе к нему или то, как кончики моих пальцев дрожат в тоске, умоляя о самом невинном прикосновении.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь