Онлайн книга «Ресторан для попаданки "Мишлен"»
|
Дракон приоткрыл рот, потом закрыл, вопросительно взглянул на меня, но я только пожала плечами, – мол, твоя жена, сам и договаривайся! – после чего он, вздохнув, согласно кивнул. – Если ты того желаешь… – Элейна, не делай то, о чёмпотом пожалеешь. Ты – безобидный цветочек, но я ценю твой порыв, – поцеловав её в щёку, я поднялась, желая пройтись. – Чем тебе не угодил старина Вермонт? – поинтересовался Фил у жены. – Тем, что играет не по правилам! – возмутилась она. – Он разгонял клиентов, пока Энни была занята твоим братцем! – Что-то я упустил… – пробормотал дракон. – Он всегда казался мне приятным малым. – Так ты тоже только о нём и об этой белобрысой думал. Как хорошо, что она съехала! – Ты давно его знаешь? – вместе с тем поинтересовалась я у Фила. – С детства, но общаться стали, когда оба выпорхнули из отчего дома. Мы в то время крутились в столице, я через несколько месяцев уехал на юг следить за семейными предприятиями, а он остался. Ты что, не помнишь? Он был на вашей свадьбе. Хотя тогда его представление было действительно мимолётным, но фамилия соседей… – дракон взглянул на меня в упор. – Вылетело из головы… К тому же, ты же помнишь, что тогда меня интересовал только Рейнир. Весь мир мог сойти с ума, но всё моё внимание было приковано к твоему брату, больше ничего не интересовало. – Ну-ну, – он не спускал с меня тяжёлого взгляда. Черты его лица заострились, дракон стал похож на хищную птицу, выслеживающую добычу. Но стоило ладони Элейны лечь ему на щёку, как он тут же с улыбкой перевёл взгляд на неё. – Может, чаю, милые дамы? Я с радостью выдохнула, понимая, что меня в очередной раз пронесло. Но, может, стоит рассказать? За чаем я выяснила, что констебль закрыл моё дело, хотя нападение на меня не было доказано. Рейнир продолжал лежать в королевской лечебнице, а его любовница съехала в гостиницу. Магия, что связывала нас с супругом, дала ей гарантию невиновности. И для неё не было предусмотрено никакого наказания, ведь она не ведала, что творится за её спиной. Глава 35. В условиях подмоченной репутации мы продолжали работать каждый день, стремясь к безукоризненному обслуживанию и доводя нашу кухню до идеала. Хотя не обходилось без неприятных сюрпризов. Немыслимым образом у нас пропала партия рыбы, что была куплена с утра на рынке. – Не понимаю! – возмущенно причитал Арно, что утром лично поехал отбирать улов, – нанял извозчика и отправил сюда, а сам зашел на ярмарку, чтобы посмотреть, что местные предлагают. Вон, сыры из деревни и Заповедного леса взял для дегустации, а извозчика всё нет и нет! – Вы хотите, сказать, что просто отправили извозчика? – констебль удивлённо заломил бровь. – Да! Меня же на набережной каждая собака знает! Я там уже год покупаю! – Успокойтесь, уважаемый, – констебль, сделал очередную пометку в блокноте и что-то, мне кажется, там будет о буйной натуре моего шефа. Потому я поспешила смешаться. – Вы закончили? – Да, леди д’Эбре. Может вы можете, что добавить? – Единственное, что могу сказать, это то, что в последнее время у нас часто возникают проблемы в связи открытием нового ресторана по соседству. Я бы искала там… и поспешите! Рыба быстро портится… На последней фразе, я заметила, как Арно схватился за волосы. Нужно срочно менять меню на сегодняшний день. |