Книга Прятки с охотником, страница 37 – Теона Рэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прятки с охотником»

📃 Cтраница 37

Я прибыла сюда месяц назад на грузовом корабле из серого и мрачного Глотшира. Мне тогда удалось в очередной раз удрать от ищейки, пробраться на корабль и затаиться до отбытия из порта. Потом я показалась капитану, попросила прощения. Ох, как он злился! Чуть позже его ярость сменилась паникой, когда кок пошутил, что женщина накорабле — к несчастью. Так мы и шли по бушующему морю чуть дольше пяти недель: я не высовывалась из грузового отсека, а капитан и матросы завтракали успокоительными каплями. Несчастий я не принесла, а к концу плавания даже подружилась с капитаном.

Месяц я живу здесь, в самом очаровательном городе мира. Сколько еще у меня есть времени? Два или три месяца? Когда охотник найдет меня? Однажды я показала ему свою слабость, сдалась, но больше такой глупости не повторю.

Взгляд падает на коричневую вывеску с золотистыми буквами: «Артефакты». Глаза округляются сами собой, а в душе разгорается призрачная надежда, что в лавке продаются настоящие магические изделия.

Чтобы утолить любопытство, за что я отдала огромные деньги, я кусаю булку и запиваю ее кофе. Меня тут же настигает разочарование: ничего необычного во вкусе нет. Я второпях доедаю завтрак и бегу через дорогу к лавке, распахиваю тяжелую дверь и в ту же секунду застываю от восторга.

В прохладном помещении, утопающем в полумраке, на полках деревянных стеллажей мерцают и светятся разнообразные вещицы и бутыльки с эликсирами. Они защищены магией, в этом нет сомнений: стекло, за которым прячутся артефакты, подернуто рябью.

— Мадемуазель? — Хриплый голос нарушает волшебную тишину.

Я захлопываю открывшийся от удивления рот и спешу к стойке, где за черным матовым стеклом сидит продавец. Он выглядывает в окошечко, бросает на меня оценивающий взгляд.

— Ищете что-то конкретное?

Я отрицательно мотаю головой, но тут же киваю. Опомнившись, снова мотаю головой.

— Впервые в магической лавке? — понимающе спрашивает продавец.

— Никогда раньше не бывала.

И правда не бывала — таких лавок я не встречала еще нигде. Об артефактах только читала в газетах, с неуемной надеждой найти описание какой-нибудь мантии-невидимки, чтобы отыскать ее, надеть на себя и никогда не снимать.

Продавец скрывается за стеклом, а потом выходит из стены совершенно бесшумно. Я отмечаю про себя, что мужчина очень молод — может, лет двадцати. Черноволосый, с угольными глазами, смуглый. Одет во что-то сильно похожее на платье, но скорее на очень длинную рубаху из белого льна. В тонкой косе, перекинутой через плечо, мерцают колокольчики. Слышала, что такие прически носят жители Саара — пустыни, чтона востоке занимает территорию едва ли не больше, чем Уланрэйская пустыня на юге.

— Покажите, что у вас есть, — выдыхаю я. Не могу же я сказать: а дайте мне что-то, что позволит мне скрыться от королевского охотника!

Продавец двигается вдоль стеллажей. Он смотрит на вещицы с теплом и мягкой улыбкой.

— Красивой девушке подойдет кулон из агата. — Что-то щелкает, и стеклянная створка приоткрывается. Мужчина вертит в тонких пальцах небольшой камушек на кожаной веревочке, но мне в руки не дает. — Сила заклинания, хранящаяся в нем, позволяет юным девам оставаться молодыми чуть дольше. Конечно, только внешне — старость магии не подвластна.

— Меня не волнует внешность. — Я нервно улыбаюсь. — Может, есть что-то… Отец собирается выдать меня за старика! Помогите мне избежать участи стать женой дряхлого и отвратительного…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь