Книга Измена. Ты нас предал, Дракон!, страница 82 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Измена. Ты нас предал, Дракон!»

📃 Cтраница 82

— Могу ли я попросить тебя говорить со мной на “ты”? Если хочешь, я буду обращаться на “вы”. Это ведь я в долгу. — прошу его, и медведь, усмехнувшись, кивает.

— Спасибо, — киваю я, а затем не могу не спросить. — Могу я узнать, что за сделку вы с Ридом заключили?

— Можешь, Мэл. Но в пути. Сейчас нам лучше поторопиться. В полдень нас будут ждать, чтобы запечатать твою метку.

— Метку истинности? — охаю я, а в памяти тут же всплывает неприятный тип, который предлагал такую услугу за годы жизни.

— Не пугайся. Рид обо всем договорился, — отвечает медведь, а я в который раз замечаю некую легкость, с которой он произносит имя моего мужа. Хотя раньше его голос хрипел, а глаза наполнились злостью. О чем же таком они говорили.

— Мастер запечатает всю тебя, включая метку, истинности, чтобы никто и никогда не смог найти.

— Никто? — переспрашиваю я, а в сердце селится страх. Как же я узнаю без метки, что он цел? Хотя и с ней не чувствую его больше.

Но пока то, что она на месте — прямое свидетельство, что он жив. Сердце начинает сосать еще больше тревог. Мне бы просто знать…

— Встреча в полдень. Давай поторопимся, — просит Кирк, и а я в растерянности киваю.

Собираюсь быстро, не забыв поменять одежду сыночку, и уже спустя четверть часа мы с Кирком выходимна улицу. За вуалью плохо видно, куда идти, и приходится быть осторожной вплоть до того, как мы садимся в повозку.

— Ничего не бойся. Процедура безопасная, — заверяет медведь, когда колеса трогаются. — Зато после этого мы сможем отправиться куда угодно.

Киваю, а сама всеми силами прислушиваюсь к шуму за повозкой. Вот бы услышать краем уха какую-нибудь городскую сплетню в слухе: “А вы слышали, что генерал Дидрих сбежал из дворца”. Я совсем свихнулась, да?

Но нет, они говорят о чем-то другом. О том, что брат короля Дерек Темнейший кинул ему перчатку — бросил вызов на престол. От услышанного вздрагиваю в надежде, что если власть сменится, то и все вокруг тоже измениться. Но люд тут же галдит, что король пошел против традиций и не принял вызов, а на брата объявил охоту…..

Как же так?

К реальности возвращает легкий толчок, когда экипаж тормозит у городской площади. Кирк велит выходить. Но там ведь много народу. Нам точно нужно туда?

— Держи, — выдает он мне уже знакомый пучок трав. Иллюзия? Снова буду беременной?

— Дэриэла лучше оставить здесь, — вдруг советует медведь, а я не успеваю спросить, на кого же, как дверца открывается, и к нам заглядывает знакомое до боли лицо.

Боги! А ведь я думала, что больше никогда не увижу нашу повитуху. Думала, что потеряла связь со всем, что мне было дорого. Как же отрадно!

— Очень рада вас видеть, госпожа. Давайте его мне, — шепчет она, перенимая Дэриэла, а потом вздрагивает.

— Ой! Чуть не забыла вам отдать! — говорит она, но поскольку на руках у нее малыш, решает, что сделает это позже. Мы же никуда не денемся.

— Вы оставайтесь в повозке, она защищена печатями, если что-то не так, разбейте этот артефакт, — говорит Кирк, а я узнаю в его руках желтый камешек из коллекции мужа.

— Поспешим, — подгоняет медведь, и я цепляю травушки на платье и тут же обращаюсь в шатеночку, но уже без беременного живота.

Медведь спрыгивает с повозки, заставляя ту пошатнуться. Спускаюсь следом. Знаю, что нахожусь под иллюзией, но все равно немного не по себе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь