Книга Огонь в его поцелуе, страница 163 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Огонь в его поцелуе»

📃 Cтраница 163

«Вроде бы. Я узнаю названия шоссе и саму сеть отелей, но я не знаю точно, где в городе».

«Я мог бы найти тебя по образам в твоем сознании,— говорит он мне. — По виду за твоим окном, по твоим мыслям».

«Но ты этого не сделаешь».

Я практически чувствую его вздох. «Но я этого не сделаю».

***

Некоторое время спустя щелкает дверной замок, и я сажусь прямо на маленьком диване, зевая, когда просыпаюсь после своего сна. Мысли Даха нежны, когда я просыпаюсь, и они отвлекают меня. Я ожидаю увидеть входящую Эмму, но вместо этого вижу мужчину.

Странного мужчину.

Он покрыт длинной одеждой с головы до пят, настолько, что на первый взгляд я не вижу ни кусочка кожи. На голове у него темная шляпа, прикрывающая волосы, а глаза прикрывают солнцезащитные очки. Под шляпой он носит шарф, закрывающий нижнюю половину лица, словно для защиты от пыли, как это делали ковбои в старых западных фильмах, когда собирались ограбить поезд. Он также носит длинную куртку-пыльник, несмотря на то, что все еще достаточно тепло, чтобы чувствовать холод летом. За ним следуют два головореза с винтовками.

Я нервно сажусь.

— Ты, должно быть, Азар.

Он опускает шарф на лицо и улыбается мне, показывая тупые, почти слишком квадратные зубы. Они… странные. Если они когда-то были заостренными, как у Даха, он их подпилил. Может быть, он пытается выглядеть более человечным.

Словно прочитав мои мысли, он смеется.

— Ты меня раскусила. Я действительно Азар. — Он кланяется в знак приветствия. Его голос прокуренный и густой, точно такой, каким я его помню. Он также бледный. Бледный-бледный, и я понимаю, почему другие думают, что он альбинос. Хотя я знаю, что это не так. Он просто очень, очень бледно-золотистый. Я была бы готова предположить, что его волосы и глаза того же оттенка и что где-то на его теле у него есть чешуйчатый рисунок, который есть у Даха.

Вороны порхают в моем сознании. Я практически слышу рычание Даха.

«Успокойся, Дах. Будь спокоен».

Азар наклоняет голову, и его улыбка становится шире.

«Я могу чувствовать его разум,— говорит мне Дах. — Он тянется ко мне, пытаясь связаться со мной».

Это заставляет меня паниковать. «Я ему не доверяю! Не разговаривай с ним. Что, если это ловушка?»

«Я буду отгораживаться от него. Не переживай.— Мысли Даха становятся четкими. — Ты единственная, с кем я позволю себе сейчас связаться. Я не буду доверять никому другому».

«Хорошо».

— Я не помешаю? — спрашивает Азар.

— Как ты можешь помешать? Я твой пленник. — Я одариваю его своей самой милой улыбкой и складываю руки на коленях. Если мы собираемся начать игру в прятки, я тоже могу поиграть.

— Ах, нет. Ты мой гость. И как хороший хозяин, я хотел бы пригласить тебя позавтракать со мной. — Он протягивает мне руку. — Присоединяйся ко мне, пожалуйста?

Я настороженно смотрю на него.

«Я не хочу, чтобы ты оставалась с ним наедине»,— рычит Дах.

«Дах, детка, у меня нет выбора. Если я скажу «нет», они просто заставят меня пойти. У них есть оружие».— Я поднимаюсь на ноги, многозначительно глядя на двух телохранителей.

— Хорошо.

Азар протягивает мне руку, ожидая, когда я вложу свою ладонь в его.

Фу. Интересно, смогу ли я избежать этого? Я чувствую, как вороны порхают в сознании Даха, его беспомощную ярость. Я подозреваю, что Азар делает это, потому что знает, что Даху это не понравится.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь