Книга Огонь в его крови, страница 126 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Огонь в его крови»

📃 Cтраница 126

Я вздыхаю с облегчением, но потом чувствую себя виноватой. Если сирену можно считать показателем, то красный дракон направляется в сторону Форт-Далласа. Отсюда я не могу прогнать ее, чтоб не лезла туда.

— ‘Она что, летит в город? Ты можешь увести ее оттуда?‘

‘Она не в своем уме, моя пара. Я ничего не могу поделать, кроме как прогнать ее от своего гнезда. Она отдает себе отчет лишь в том, что я спаренный самец, и ей приходится продолжать дальше поиски своей пари’.

Спустя долгое время я чувствую тяжелый удар, от которого все здание раскачивается, и массивное тело Кэйла снова приземляется на крышу. Я приоткрываю дверь уборной, чтобы выглянуть через щель, а потом, осмелев, мчусь к следующей двери, чтобы взглянуть на небо. Вспыхивает золотое крыло, и мгновение спустя Кэйл прыгает с крыши во всей своей обнаженной человеческой величественной красе.

Он протягивает мне руку.

— ‘Иди сюда. Нам предстоит многое сделать’.

Я выхожу из безопасного убежища и, разнервничавшись, иду вперед.

— Многое сделать?

‘В этом районе есть и другие самцы. Для тебя будет безопаснее, если они запомнят твой запах. Они будут знать, что ты утверждена парой и под запретом. Будет спокойней, если я помогу поддерживать эту связь. Человеческая кожа практически не в состоянии удерживать запах спаривания. Ты теряешь запах моей кожи на своей спустя несколько дней, и это небезопасно’.

Я тут же опять начинаю нервничать.

‘Как мне снова получить этот, э…, запах спаривания?‘ — надеюсь, что не укусом.

Его глаза становятся черными.

— ‘Я должен наполнить тебя своимсеменем’.

Я суживаю глаза.

— ‘Ну разве не удобное совпадение? А если я скажу «нет»?’

Он собственническим жестом гладит меня по щеке.

— ‘Но именно поэтому нам придется пойти на это. Мой запах на тебе все еще есть, но он слабый. Если ты не согласишься снова принять меня, он скоро совсем исчезнет. Таким образом мы можем обеспечить твою безопасность’.

Скептически глядя на него, я скрещиваю руки на груди. Лично мне это кажется сплошным надувательством. Как способ залезть в мои метафорические трусики. «Отметить» меня, чтобы обезопасить. Как по мне, так звучит, как драконьи байки из области фантастики.

‘Это не обман. Я не хочу, чтобы ты потеряла мой запах. Не хочу, чтобы другой самец посчитал, что может похитить тебя’.

В моей голове вдруг всплывает воспоминание, как Кэйл сражался с другим золотым драконом и спокойно вырвал у того глотку.

— Тебе снова придется драться?

‘Нет, они учуют на тебе мой запах и проявят любопытство, но драться они не будут. Тот, другой, на тебе не учуял, что я утвердил тебя своей парой, вот и решил тебя у меня похитить, прежде чем у меня появился шанс.‘ — От накала чувств глаза Кэйла вспыхивают черным. — ‘Я не подвергну тебя опасности, моя Клаудия’.

— Ладно, — неохотно говорю я. — Давай-ка уже оставим это.

Он наклоняется, чтобы коснуться моих губ своими губами, а затем так же быстро перекидывается в форму дракона. Я поражена этой импульсивной ласке и приятными ощущениями, которые она во мне вызвала, несмотря на мысли, которые терзают меня.

— А поцелуй-то за что?

‘Просто захотелось это сделать.‘

Если Кэйла трудно прочитать в человеческом обличье, то в форме дракона это вообще невозможно. Я смотрю на него еще мгновение, затем испускаю стон недовольства, когда ко мне тянется его массивная когтистая лапа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь