Книга Огонь в его крови, страница 96 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Огонь в его крови»

📃 Cтраница 96

Но это вовсе не значит, что я не могу из-за все этого злиться.

Мы поднимаемся на крышу по аварийной лестнице, а наверху лестницы перед тяжелой металлической дверью, которая ведет на крышу, останавливаемся. Как только она откроется, пути назад уже не будет. Лишь бегло взглянув на солдат, стоящих рядом со мной, я отмечаю животный ужас, застывший на лицах каждого из них. Мне очень их жаль. Дела обстоят совсем не так, как им бы того хотелось. Онижутко боятся, что идут прямо туда, где их явно пожарят. Им и следует быть в ужасе. С тех пор, как во Вселенной произошел разрыв, мы только это и ведали. Я не осуждаю их за то, что они обеспокоены.

Один из солдат подталкивает меня дулом своего оружия.

— Давай, иди. Взбирайся наверх на встречу со своим хахалем.

…но это вовсе не значит, что они не придурки.

Я окидываю его язвительным взглядом и кладу руку на ручку двери. Меня беспокоит возвращение к Кэйлу. А если он злится, что я его бросила? А если он еще раз меня укусит? А если это было только началом? Да этих «а если» тут миллион, и у меня нет ответов ни на один из них. Собираясь с духом, я делаю глубокий вдох, а потом открываю дверь.

Едва я приоткрываю дверь, через ее щель пялиться гигантский глаз, который внимательно все сканирует в поисках меня. В глазе кружит черно-золотой водоворот, и заметив меня, голова дракона двигается ко мне, и я вижу проблеск огромных обнаженных зубов.

Моя пара. Если они навредили тебе…‘ — даже с этой стороны двери я слышу его грохочущее рычание.

Мужчины поднимают оружие, направив их на его глаз.

— Не надо, все в порядке! — я поднимаю руки, останавливая их. — Я иду, Кэйл. Отодвинься назад.

Ты не ранена?‘ — он начинает рычать громче.

— Я в полном порядке. Никто меня и пальцем не тронул. Никто мне не угрожал, — я перехожу на успокаивающий, счастливый тон голоса, который полностью противоположен тому, как я себя чувствую в данный момент. — Но, если ты не отодвинешься от двери, я не смогу выйти.

Его огромная голова исчезает из виду, и здание сотрясается, когда он проделывает несколько шагов от двери. Оружие опускается на несколько дюймов.

— Вот черт! — молвит мужчина, стоящий позади меня. — Боюсь, я только что обоссался. Гребаная жуткая тварь.

— Проваливай отсюда, — велит мне другой солдат и подталкивает меня в спину своим ружьем. — Убери его подальше от этого города.

— Да, конечно. Уже иду, — глянув на солдат через плечо, я выхожу на крышу.

Кэйл ждет там в своей драконьей форме. В кои-то веки я рада, что он не в своей человеческой форме, поскольку так он более уязвим. Будь он был человеком, они не мешкая пристрелили бы его. Однако, будучи драконом, он дьявольски страшен. Выглядит, будто его огромное грузное тело поглощает большуючасть крыши, а его хвост бешено стегается взад-вперед, со всей очевидностью свидетельствуя о том, что он явно нервничает и на взводе. Когда я подхожу к нему, он снова начинает тихо гортанно рычать.

От тебя воняет ими’.

Да ну…, но ты, приятель, и сам пахнешь нe oчeнь-тo’. — Это неправда, ибо его теплый пряный запах удивительно успокаивает. Но я уставшая, несчастная и вся испереживалась за Эми. А вот теперь дракон говорит мне, что я воняю. Мне… вроде как хочется заползти в какой-нибудь уголок и плакать. — ‘Может, уже полетим отсюда?’

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь