Онлайн книга «Наставница для наследника престола»
|
— Экипаж рода Лейн! — выкрикивает возница. — Велено ждать! — раздается с улицы. Нам указывают съехать с дороги, чтобы пропустить других. Роду Лейн, который теперь утратил не только положение, но и уважение, не стремятся оказать никаких почестей. — Да как они смеют! — шипит Чезар. — Я везу свою дочь по приказу самого монарха! Бесполезно.Граф лишь сотрясает воздух. Заинтересованность государя Равендорма, а равно и мужчин, стоящих у власти, для женщины — лишь клеймо. Кем бы она ни была, как бы ни выглядела, если ее коснулся развод — она человек второго сорта, никчемное существо, позор рода. Я наблюдаю через окно, как прекрасные дамы выбираются из карет, а блистательные лорды ведут их по парадной лестнице вверх, туда, где ослепительно сияет свет, слышится смех и музыка. Мне виден огромный парк с ухоженными деревьями, лабиринтом из кустов, арками и милыми круглыми бассейнами, обрамленными белоснежными статуями. Белый дворец действительно чарующе белый. И все в нем праздно, роскошно и степенно, как и положено столь величественным строениям. Наша очередь подходит не сразу. Я стараюсь быть лишь сторонним наблюдателем, временно позволив себе быть покладистой. Когда наш экипаж подъезжает, нам выказывают пренебрежение: остаются лишь лакеи. Аристократов слабых родов, а то и вовсе без магии, всякое мелкое дворянство встречают без помпы. Отец одергивает камзол, выбирается наружу, а затем подает мне руку. — Не смей и рта раскрыть, чтобы меня не опозорить! — склоняясь к моему уху, грозно предупреждает он. Королевские балы — скучнейшее мероприятие, скажу откровенно. А если дело касается коронации — то еще и нудное. И король не присутствует на сим мероприятии сразу, потому что гости сначала маринуются в собственном соку, несколько часов предаваясь пустым разговорам. Церемониал довольно прост — сначала все предоставлены сами себе, ибо светскому обществу нужно вдоволь насладиться каждой сплетней, затем следует бальный раут, когда появляется король, позже — танцы, в конце — вечерний обед. Чинно. Благородно. До зубовного скрежета официально. Я не знала и половины из того, что обязана знать светская леди. — Надеяться на твое представление королеве не стоит, — шепчет мне Чезар. — Она и не взглянет на такую, как ты. В большом танцевальной зале, среди скопления алчной знати, я чувствую себя, как на иголках. В Арвале, в тихом здании лазарета, было куда веселее. И спокойнее. Что ж, я знала, на что иду. Отец оставляет меня одну, пытаясь наладить диалог с другими мужчинами. А я стою и ощущаю себя, попавшей в капкан. Всюду взгляды, уничижительные улыбки и дрянной шепоток. До менядоносится: «Это она?», «Не может быть! Как изменилась!», «Позор! Я ни секунды не хочу находиться рядом с ней!», «Не смотри в ту сторону, дорогая», «Постыдилась бы!». В толпе мелькает знакомая фигура — этого еще не хватало! Итан бросает на меня оценивающий долгий взгляд, но не подходит. Медленно делает глоток из бокала, перебрасывается парой фраз с каким-то лордом и снова смотрит. А вокруг меня уже целая зона отчуждения. Женщины семенят мимо, прикрыв лица веерами. Отец заискивающе жмется то к одной группе мужчин, то к другой, а затем, поджав плечи, идет к Блейку и вяло с ним что-то обсуждает. А Итан опрокидывает бокал, не спуская с меня глаз. Взгляд по-волчьи острый. Неприятный. |