
Онлайн книга «Тайна в наследство»
— Вы правы. Извините. О Вайолет мне сказала дочь Опал, Карла. Точнее, написала в записке. А почему Опал ненавидит Вайолет? Тема разговора сменилась, Мэтт снова расслабился и лег, опираясь на локти. — Вайолет не всегда выглядела так, как сейчас. — И что? — Догадайтесь сами. — А-а. Камень преткновения — секс? Мэтт с удовольствием отметил, что с этими словами она взглянула на него впервые за все время разговора — так, как может смотреть на мужчину только женщина. Очевидно, увиденное ей понравилось, потому что ее щеки слегка порозовели, Мэтт увидел румянец даже в сгущающихся сумерках. Бейли склонилась над своей клубникой. — Зачем вы расспрашивали про ферму? — спросил он. В ответ она дала объяснение, которое он уже слышал от Пэтси: ее муж умер и оставил ей ферму в наследство. Но, улавливая не только смысл слов, но и тон, Мэтт вдруг заметил: о своем муже она говорила не так, как обычно упоминают о покойных родственниках. Казалось, она с минуты на минуту ждет его возвращения домой. — Скажите, я могу вам довериться? — вдруг спросила она, повернувшись к нему в подступающих сумерках. — Вы не… — продолжила она, но не договорила: выражение лица Мэтта подсказало ей, что он не разболтает ее тайны всему городу. Мэтт молчал, понимая, что тайна, которая не дает ей покоя, велика и значительна и теперь Бейли решает, стоит ли рассказывать о ней всю правду. Он мог бы заверить ее, что будет молчать, но не стал. Принять решение она должна сама. — Я хочу разузнать о моем муже, — наконец призналась она. — Я была замужем за ним много лет и думала, что знаю его, но о своем детстве он никогда не рассказывал. В наших отношениях чего-то недоставало. А когда он умер, я узнала, что он оставил мне в наследство вот это. — Она обвела ферму взмахом руки. — Я ничего не понимаю: почему при жизни он упорно молчал, а потом оставил мне ферму в наследство — с запиской, в которой просил выяснить «всю правду о том, что случилось»? Если он хотел, чтобы я знала, как он рос, почему просто не усадил и не рассказал все сам? — Она уставилась на свои руки, потом перевела взгляд на Мэтта. — Так странно… Я думала, что мы с ним очень близки, а оказалось, напрасно. Прошло несколько недель после его смерти, а я так и не нашла здесь ничего — ни снимка, ни клочка бумаги… Мэтт смотрел, как она сдерживает чувства, и тоже пытался сдержаться. Он ненавидел себя за это и вместе с тем ревновал ее к покойному мужу. — Вы имеете какое-нибудь представление о компьютерах? — спросил он, и она от неожиданности вздрогнула. — Примерное такое же, как вы о клубнике. — А в Интернете бывали? — Вообще-то да, — улыбнулась она. — Жена адвоката Джимми научила меня заказывать одежду через Интернет. Мэтт застонал. — Идемте, поможете мне, мы поставим наверху мой компьютер и попробуем найти что-нибудь об этой ферме. — Найти? — Бейли широко раскрыла глаза. — Да. Начнем с предыдущего владельца. — Но… — спохватилась Бейли и замерла. — Ладно. — Он снова сел и посмотрел ей в глаза. — Давайте сразу все проясним: хоть я родился и вырос в маленьком городе, я не разношу сплетни по всей округе. — Он поднял правую руку. — Клянусь: все, что мы узнаем, останется строго между нами. Даже если выяснится, что вы внучка Лиззи Борден… Что вы смеетесь? — Да так… я как раз сегодня вспоминала о ней. — Так расскажите, посмеемся вместе. Помолчав, Бейли рассказала, как радовалась сегодня днем тому, что муж не оставил ей ферму на родине Лиззи Борден. — Хватит с меня и этих пресловутых старшеклассников. Представляете, если бы пришлось выслушивать еще и про Лиззи Борден? Мэтта покоробило низведение «Золотой шестерки» до уровня «пресловутых старшеклассников», однако он улыбнулся. А потом впервые в жизни засмеялся после упоминания о шестерке. — Так мы договорились? — спросил он. — Хотите знать, верю ли я, что ни Пэтси, ни Дженис ничего не узнают обо мне? — О вас или вашем покойном муже? — поддразнил он. — О нас обоих, — ответила она. — Мы одно целое. Мэтту понадобилось время, чтобы осмыслить эти слова. — Клянусь, я буду свято хранить все ваши тайны, — наконец произнес он. — А если Пэтси задаст вопрос в упор? — Совру и глазом не моргну, — пообещал он. — Мне не привыкать. Так что будем делать дальше — пытать меня или все-таки займемся поисками?.. Э-э! — возмутился он, получив от нее шлепок по лбу. — Комар, — объяснила она, но ее глаза смеялись. — Хорошо, идем. Он попытался встать, но боль пронзила ногу, и он со стоном сел на прежнее место. — Вам плохо? — встревожилась она. — Хорошо еще, что вообще жив. Сегодня один из моих балбесов-племянников помогал девчонке снимать котенка с дерева. — И что? — ахнула Бейли. Мэтт нахмурился: — Ну и забрал лестницу. Бейли непонимающе смотрела на него. — Мою лестницу. Я работал на крыше гаража, а котенок сидел на дереве в трех кварталах оттуда. — Хотите сказать, что ваш племянник знал, что вы на крыше, но все-таки унес у вас лестницу и вам пришлось прыгать? — Ну, он якобы думал, что я в машине, а по-моему, просто хотел отомстить за воду. Мэтт во второй раз попытался встать, и Бейли протянула ему руку. Он вставал медленно, преувеличенно гримасничая. — Придется вам вести меня в дом, — заявил он. — У меня здесь мотыга, можете опереться, — нашлась Бейли. — Сорвалось! — Он рассмеялся и похромал по дорожке к дому. Бейли шла, нагруженная садовыми инструментами. Заметив, что он отстал, она обернулась, продолжая пятиться. — А что с водой? Почему вам мстили за нее? — Воду я у них отнял, — сообщил Мэтт, держась за поясницу и кряхтя. — Не хотите рассказать подробнее? Может, попросить вас как следует? — Попросить как следует? Звучит заманчиво. — Знаете, что я нашла здесь, в доме? — спросила она. — Коробку с рецептами. — Да ну? — Мэтт заинтересовался, но пожалел, что его история осталась нерассказанной. — Представьте себе. Целая куча рецептов самых заманчивых блюд: бифштекс в кляре, курица в кукурузных хлопьях, соус из томатного супа «Кэмпбеллз» специально к спагетти! И даже нечто под названием «Мясной рулет-сюрприз». От последних слов волосы на затылке Мэтта встали дыбом. — Ладно, ваша взяла, — сдался он. — Я отнял у племянников питьевую воду, но только потому, что они не пили, а обливались ею. |