Онлайн книга «Она и зверь. Том 1»
|
Джейн и Анджела поняли, что та несдержанная служанка, что тараторила на кухне, говорила, похоже, не про вчерашний вечер, а про случившееся всего пару часов назад. Охваченные бурей эмоций, они подбежали к столику и уставились на чаинки, которые уже давным-давно опустились на дно фарфоровых чашек. Кажется, им не привиделось. На столе действительно стояли две чайные пары. ![]() Астина не стала наряжаться, а вместо этого поспешила в библиотеку, где хранились все книги особняка Аталлента. В белых бриджах для верховой езды, светлой рубашке и с собранным хвостом Астина выглядела как ассистент профессора какой-нибудь академии. Ей наверняка хватило бы знаний для подобной должности, но она была чересчур молода для ученого. Астина подошла к полкам и взяла две на первый взгляд одинаковые книги, а затем начала их сравнивать. Судя по цвету бумаги, левое издание было старше, правое же выглядело лучше, и название на нем сохранилось. Библиотека семьи Аталлента поражала своими размерами и богатствомкниг. Однако они не были структурированы и лежали как попало. Возможно, Астине показалось так из-за того, что в основном она обращала внимание на древние экземпляры, которые хоть и были жемчужинами коллекции, но не пользовались спросом ввиду своего солидного возраста. Оливер всегда был поглощен делами эрцгерцога, поэтому у него не было времени заниматься библиотекой, служанки же были слишком беспечны и несведущи в литературе. Поэтому все, что они могли сделать, – это расположить книги по размеру. О иной организации не могло идти и речи. Астина схватила в охапку первые попавшиеся книги по теме и направилась в кабинет, намереваясь прочитать их и поговорить с эрцгерцогом о проклятии. Она не ожидала найти в них чего-то нового, поскольку книги и так находились в распоряжении эрцгерцогства десятилетиями, но это было лучше, чем ничего. Астина подошла к дверям кабинета и легонько постучала. – Войдите. Она толкнула дверь. Териод, не ожидавший увидеть супругу, удивился ее появлению. Сперва он даже не узнал ее: образ Астины сильно отличался от того, что он видел раньше. Платье сменили брюки, распущенные волосы собраны в хвост. Раньше он видел в ней исключительно леди из высшего света, но теперь перед ним будто стоял влиятельный чиновник императорского дворца. Кажется, подобный образ был привычным для Астины, и потому гора бумажной работы не могла напугать ее. – Мне кажется, что брюки… очень вам идут, – внезапно сказал Териод. – Могу расценивать это как комплимент? – Определенно как комплимент. Чем вы решили заняться? – В этих книгах описаны различные ритуалы и проклятия. Возможно, что-то из этого будет нам полезно, – ответила Астина, положив книги на стол перед креслом. Териод подошел к ней и приоткрыл одну из книг. Полистав ее, он нахмурил брови: – Владеете кельтским? – Свободно читаю и пишу на нем. – Что насчет древнего языка? – Читаю и пишу, но со словарем, – скромно ответила Астина. Мартина, как дочь кочевого народа, постоянно странствовала по континенту. Тогда она узнала множество языков, знание которых в дальнейшем довела до такого уровня, чтобы пользоваться ими во время завоевательных войн. Ведь со знатью других государств нужно было общаться на ее языке. В свое время Эльсер утвердил единый язык на всейтерритории империи, но во многих провинциях до сих пор в ходу были свои наречия. Однако мало кто проявлял интерес к языкознанию, если только не хотел стать переводчиком. В наши дни на этих языках не говорил никто, за исключением аристократии, в чьих кругах было принято зазубрить пару крылатых фраз и выражений для поддержания статуса. Териод был знаком с древними языками, но лишь поверхностно. |
![Иллюстрация к книге — Она и зверь. Том 1 [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Она и зверь. Том 1 [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/116/116273/book-illustration-2.webp)