Онлайн книга «Она и зверь. Том 1»
|
Один из них тихо, пискляво сказал: – Здесь не место для эрцгерцогини… – Нужна ли причина для появления хозяйки в собственном доме? – Хозяйки? Ваше высочество, не считаете ли вы свои слова неуместными при живом муже? – собрав оставшуюся волю в кулак, возразил барон. Кажется, из присутствующих эта тема была самой болезненной именно для него. Не говоря ни слова, Астина достала доверенность, старательно написанную в кабинете эрцгерцога. Она развернула ее и протянула барону Вернону. Его глаза полезли на лоб. – Э-это… Это что еще такое?!.. – С этого момента я буду управлять делами имения Аталлента. Астина оглядела зал, а затем твердо добавила: – Возражения не принимаются, если только сам его высочество эрцгерцог не изволит оспорить свое же решение. Пока растерянный барон стоял в недоумении, остальные засуетились. Дошло до того, что они вырвали заветный документ из пальцев барона и стали передавать его из рук в руки, чтобы убедиться в правдивости слов юной леди. Поднялся шум. – Это не может быть правдой! Эрцгерцог все еще не в себе! Как же тогда?.. – начал возмущаться один из самых смелых. – Его высочество лично все одобрил, – не меняясь в лице, ответила Астина спокойным тоном. – Я права, Оливер? – обернулась она к дворецкому. – Д-да, все так, но… – пробормотал он, стоя в дверях. В любом случае она была права. Все в комнате считали это нелепым, но никто не осмеливался сказать об этом вслух. Эрцгерцогиня только что привела Териода на поводке, доказав, что слухи об укрощении ею чудовища-эрцгерцога были правдивы. Судя по тому, что успел рассказать барон Вернон, ее методы воспитания были весьма специфичными. К тому же силы их душонок не хватало, чтобы возмущаться в присутствии дикого зверя. Что, если она натравит его на кого-нибудь, кто не придется ей по нраву? – Тео, может быть, ты все-таки против? – спросила Астина, поглаживая спину Териода там, где был закреплен меч.От страха у бедного зверя побежали мурашки. Одного ее прикосновения хватило, чтобы он вспомнил, как Астина угрожала ему страшной расправой этим мечом, прежде чем они вошли в зал. Боясь за свою жизнь, зверь взвыл и замотал мордой. – Ауф! – Как видим, возражения отсутствуют, – констатировала Астина. Разумеется, никто даже не посмел уточнить, как она его поняла. ![]() – Черт, да чтоб ее! Раздался громкий удар. Казалось, что стол вот-вот сломается. В воздух поднялось облако белой пыли. Свет, пробивавшийся сквозь единственное окно, освещал пространство настолько, чтобы в этой полутьме можно было различить предметы. Но, несмотря на мрачность, темный интерьер выглядел весьма привлекательно. В зале было около десятка мужчин среднего возраста, их серьезные лица были преисполнены злостью. – Кто-нибудь пытался возразить? – раздался резкий голос. Все лезли выразить свое негодование произошедшим. Стало шумно. В воздухе летала взрывная смесь из возмущений, от которых голова шла кругом. Задавший вопрос мужчина в удивлении отклонился в кресле. – Если имеются жалобы, то все их велено направлять самой эрцгерцогине. Кабинет главы семьи Аталлента открыт круглые сутки, – сказал один из сидящих рядом с ним. Это прозвучало так тихо, что почти никто не услышал, и брань продолжилась: – Что ж у нас все летит к чертям собачьим?! – не выдержал один из мужчин и разразился непристойными ругательствами. Но на этом не остановился и бросил перед собой пачку листов. |
![Иллюстрация к книге — Она и зверь. Том 1 [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Она и зверь. Том 1 [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/116/116273/book-illustration-2.webp)