Онлайн книга «Она и зверь. Том 1»
|
Она всегда жила не отступая. Будь то смерть любимого, война или даже незначительное дело – ответить на вызов блондинистого мальчишки. Наконец она со вздохом ответила: – Астина Лете. И я рада знакомству, Бенджамин Леандрос. Астина проснулась от лучей солнца, щекотавших лицо. Она моргнула и огляделась. Волк, свернувшийся калачиком, кажется, спал. Астина наклонилась и аккуратно погладила его по загривку. «Почему мне приснился этот сон?» Вопрос был бессмысленным. Нет ничего более бесполезного, чем копаться в подсознании. Стоило Астине встать с кровати, как она забыла все, что ей снилось. Она бы и не вспомнила это, если бы в один из серых дождливых дней в ворота имения эрцгерцога Аталлента не постучал… Бенджамин Леандрос. ![]() В эрцгерцогстве Аталлента начался сезон страшных ливней. Дождь, безусловно, лучше, чем его отсутствие со всеми вытекающими последствиями. Однако было обидно сидеть взаперти. Териоду приходилось бродить по особняку вместо полюбившегосяему сада. Но это не сильно его расстраивало: дом был столь огромен, что простой обход превращался в неплохую тренировку. Даже самые непривычные вещи при регулярном повторении превращаются в рутину. Слуги, которые в первый день пугались даже кончика носа Териода, вскоре привыкли к нему и продолжали заниматься своими делами, даже когда он находился рядом. Время от времени Териод подвывал, словно разочарованный потерей их внимания. Астина даже умудрилась спутать его вой с лаем диких собак. Она выбежала на улицу, решив, что они вновь прорыли подкопы под забором и пытались напасть на служанок. – Ваше высочество, каждый раз этот вой пугает меня и мне становится дурно. Пожалуйста, постарайтесь что-то с этим сделать. – Да? А мне это кажется довольно милым, – учтиво улыбнулась служанке Астина. На самом деле у Астины была более глобальная проблема. Игра с печатями, сперва заинтересовавшая Териода, наскучила ему всего за два дня, и следующей целью для зверя стала сама Астина. Не успев еще стереть с подушечек краску, он начинал надоедливо прыгать на свою хозяйку и пачкать ее своими лапами. Поэтому в один из дней Астина принесла удочку, подвесила на нее рыбу и стала размахивать ею перед мордой зверя. Новая игра заинтересовала Териода, однако он был слишком быстр. Охотничьи инстинкты делали свое дело, и приманка тут же оказывалась съедена. В конце концов Астина сдалась. Териод продолжил прыгать и пытаться облизать ее лицо. Проблемой для служанок стала вездесущая шерсть их господина. Она налипала на самые дорогие ткани, а вычистить ее было просто невозможно – на месте старых волосков тут же появлялись новые. Эрцгерцог был очень крупным зверем, поэтому от его шерсти не было спасения. Проявления любви Териода утомляли Астину. «С этим нужно что-то делать». Презентабельный внешний вид был важен в высшем обществе. Однако о каком обществе может идти речь, если вся одежда покрыта слоем шерсти, потому что кто-то считает себя крохотной собачкой и любит обниматься? Поэтому Астине пришлось сменить гардероб и носить только белую одежду – на ней шерсть была не столь заметна. Со стороны они были больше похожи на хозяйку и ее крупного пса, однако стоило Астине подобрать наряды в тон его шерсти, и они стали выглядеть как одно целое. По сравнению с другиминесчастливыми супругами, которые то и дело ссорятся и кричат о разводе, они определенно были прекрасной парой, в которой, так или иначе, царила гармония. |
![Иллюстрация к книге — Она и зверь. Том 1 [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Она и зверь. Том 1 [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/116/116273/book-illustration-2.webp)