Онлайн книга «Рыжая проблема господина дознавателя»
|
- Читайте заклинание, - я протянула ему испещрённый каракулями листок. - А может, лучше вы? - мэр силился прочитал слова при свете тусклой лампы и чёрной свечи, но быстро сдался. - Оливия - не моя дочь, - нервно произнесла я, глядя на часы. Минутная стрелка уверенно подползала к цифре “двенадцать”. - Давайте, там ничего сложного нет. Главное, не отвлекайтесь. Господин мэр сел справа от меня, подрагивающей рукой забрал листок, откашлялся и, дождавшись, пока часы пробьют полночь, принялся декламировать: - Именем богини Ве... Ви... Виккеты заклинаю… Духи земные, духи ляс… лесные, жгите разум зевающе… ой, воззвавшего, разум его обратите… “Стоп!” - тревожная мысль стрелой вонзилась мне в голову. - “Что-то не похоже на текст оборотного заклинания, скорее…” - Молчать! - рявкнула я во весь голос и вырвала у бормотавшего мэра листок с заклинанием. Пробежавшись по нему глазами, я поднесла его к пламени свечи, и в воздух с рёвом вырвался столб чёрного огня. Я повалила на пол господина Бёрча, пытаясь закрыть его своим телом. Содержимое пузырька закапало на доски, прожигая их насквозь с противным шипением. Хлопнула дверь подсобки и Дорриэн, схватив нас за руки, рывком оттащил подальше от круга. - Что происходит? - прокричал он, глядя на меня с острым беспокойством. - А вы здесь откуда? - прокряхтел мэр. Не успела я ему ответить, как подгоревшая ткань под клеткой зашевелилась и из-под неё показалась узкая мордочка крысы. Подёргав ноздрями, грызун стремительно побежал в сторону подсобки, а за ним с победным мяуканьем рванул Кори. - Оливия! - заорал мэр нечеловеческим голосом и пополз за ними на четвереньках. - Стой, мерзавец, не трожь мою дочь! - Что смотришь? - выпалила я, указывая Дорриэну на кота. - Лови, пока он не сожрал дочку мэра! Господин Нельсон рванул в подсобку, но споткнулся об ползущего в полутьме мэра. Пока они возились, я с тревогой смотрела то на большой чёрный след на потолке, оставленный пламенем свечи, то на прожжённые доски. Кто мог так ненавидеть мэра, чтобы убить его руками ведьмы? В подсобке грохотало: непрерывно слышался крысиный писк, утробное мяуканье Кориандраи звук сбрасываемых с полок предметов, под нестройный дуэт мужских голосов: - Брысь, ирод пушистый! - Кори, кисик, не смей! Вакханалия продолжалась не больше минуты но для меня это время казалось вечностью. Наконец, из подсобки вышел мэр, утирающий слезы, и Дорриэн, прижимавший груди Кориандра. Все трое вопросительно посмотрели на меня, а я, не без труда встав с пола, дрожащим голосом произнесла: - Есть две новости: плохая и очень плохая. С какой начать? - С плохой, - сказал мэр. - С очень плохой, - одновременно с ним произнёс Дорриэн. - Ладно, начнём с плохой, - вздохнула я. - Господин Бёрч, данный ритуал не имеет ничего общего с превращением крысы в человека. Мэр в растерянности схватился за голову и простонал: - Быть не может! Я же отвалил этой мошеннице круглую сумму! - С этого места поподробнее, - вмешался Дорриэн, надёжно удерживая нервного кота. Господин Бёрч, по всей видимости вспомнил, что молодой королевский дознаватель - это не только потенциальный жених для его младшей дочери, но и представитель закона, поэтому шумно втянул в себя воздух, заозирался по сторонам и фальшиво-бодрым голосом произнёс: |