Книга Рыжая проблема господина дознавателя, страница 73 – Полина Никитина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рыжая проблема господина дознавателя»

📃 Cтраница 73

Выдавив из себя вымученную улыбку, я кивнула. Господин Нельсон, аккуратно придерживая меня за талию, помог подняться по ступенькам и указал на неприметную дверь в углу:

- Там ванная и уборная. Кухня вперёд по коридору.

Закрыв дверь на хлипкий замок, я с наслаждением умылась и привела себя в порядок. Заплела мокрые волосы в косу, почистила, как могла, платье, и осторожно ступая по скрипучему дощатому полу, добралась до маленькой кухоньки, где уже вовсю хозяйничал дознаватель.

- А что, если онвнезапно вернётся, а мы тут здесь… - я указала на закипающий чайник, две чашки чая и каменное на вид печенье, которым можно было забивать гвозди.

- До вечера Риордан будет во дворце, - отмахнулся Дорриэн и налил в кружку крепкий, горячий чай. - У них подготовка к дню рождения Её Высочества, и герцога назначили ответственным. Лучше расскажи, как ты сюда попала? Этот дом принадлежит главе дворцовой охраны, и он уже несколько лет как пустует.

Услышав это, я тут же выплюнула чай обратно в кружку - неизвестно, сколько он тут уже пролежал. Откашлявшись, я рассказала дознавателю всё, начиная от момента, как мы с ним расстались и закончила тем, что они с Кори меня разбудили.

- Вот оно как, - задумался господин Нельсон, сложив ладони “домиком” у лица. - Это всё очень странно. Я проверял и его, и Фейт. Они не давали Оливии зелья, которое превратило её в крысу.

- Хорошо, они не давали, но они могли подкупить слуг! - обиженно воскликнула я.

Такая хорошая версия потерпела крах!

- Слуг я тоже проверял, - терпеливо ответил дознаватель.

- А…

- Эмили, я проверил всех, кто был в доме мэра в тот вечер. У меня голова неделю болела от перенапряжения, ещё и Альдо прибавил хлопот. Про тебя я вообще молчу.

- Но как же… - я не договорила и устало потёрла переносицу двумя пальцами.

- Милая, не переживай, - Дорриэн встал из-за стола, подошёл ко мне и ласково погладил меня по голове. - Сейчас сосредоточимся на том, что поймаем герцога с поличным и предъявим ему обвинение в твоём похищении. Далее, прижмём к стенке Фейт. А потом…

Он загадочно улыбнулся, оставив меня в смятении.

- А что потом? - не выдержала я.

- Уверен, как только эти двое выйдут из игры, нам не составит труда понять, что же случилось с Оливией.

- Бьюсь об заклад, тебе что-то известно, но ты это скрываешь, - проворчала я.

- Это всего лишь домыслы, - уклонился от ответа дознаватель. - Ступай, тебе не мешало бы отдохнуть.

Так и не выпив чай, я улеглась на жёсткую кушетку в одной из пустых комнат. От голода сон ко мне не шёл. Я лежала, уставившись в потолок, и думала о том, что будет дальше. Сможем ли мы вернуть Ливи человеческий вид? Помилует ли Его Величество своего племянника, если герцогу будет предъявлено обвинение в похищении? А Фейт? Господин Бёрч с ума сойдёт, узнав, чтомладшенькая пыталась отбить у старшей жениха.

Я почти уснула, когда за окном послышалось настойчивое мяуканье Кориандра. Напуганная тем, что в дом внезапно нагрянул герцог, я выскочила из комнаты и столкнулась на пороге с господином Нельсоном.

- Ты же сказал, что Риордан занят во дворце?

- Это не он. Это Фейт.

- Прячемся! - я потащила дознавателя за собой в подвал, искренне надеясь, что Кориандр не попадётся на глаза младшей дочери мэра.

Дорриэн, вынув из кармана какую-то кривую железную фиговину, похожую на миниатюрную кочергу, поковырялся ей изнутри в замке, дождался щелчка и затаился в углу по правую сторону от двери.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь