Онлайн книга «Рыжая проблема господина дознавателя»
|
- А где еда? - выдала я жалостливый взгляд. Есть действительно хотелось и даже сильнее, чем заманить в ловушку Фейт. Младшая дочь мэра снова выругалась, но соизволила принести мне поднос, на котором стояла миска с непонятной жижей светло-зелёного цвета, тонюсенькая засохшая корка хлеба и щербатая кружка с водой. - Это что? - скривилась я, указывая на зелёное нечто, похожее на перемолотую в кашу траву. - Креп-суп из шпината с укропом, а также сушёный хлебец из семи злаков, - жеманно ответила Фейт. - Последний писк моды, между прочим. Хочешь быть стройной, как я,ешь… - Сама ешь эту дрянь, - я поставила поднос на пол, отодвинув его от себя ногой. - Моему жениху нравлюсь такой, какая есть. - Жениху? - навострила уши младшая Бёрч. - А кто у нас жених? - Дорриэн Нельсон, - расплывшись в довольной улыбке ответила я, метнув торжествующий взгляд в сторону наваленных мешков с тряпьём. - Фу, - скривилась Фейт. - На лицо хорош, не спорю. А так - ни титула, ни богатства. Какой от него толк? За мешками раздался приглушённый кашель, отчего сообщница Риордана вздрогнула и попятилась на выход со словами: - Это что? - Крыса, - невинно заметила я. Фейт, взвизгнув, стянула с ноги ботиночек на высоком каблуке и бросила его в мешки, желая пронзить шпилькой несчастного грызуна. Не выдержав жестокого обращения, Дорриэн нервно выскочил из засады, захлопнул дверь и прислонился к ней спиной. - Ну что, теперь ждём герцога Риордана? - Как вы здесь оказались? - взвыла младшая дочь мэра, с неподдельным ужасом в глазах глядя на дознавателя. - Вас здесь быть не должно! - Как откуда? - хмыкнула я. - Сама же видела, он выпрыгнул из-под сваленных в груду мешков. - А крыса? Она это серьёзно? Кажется, я поняла, почему Фейт Бёрч вылетела из нескольких магических академий - невысокий интеллект и полное отсутствие логического мышления. - Хватит придуриваться, госпожа Бёрч, - строго насупил брови господин Нельсон. - Вас поймали с поличным. Повернитесь ко мне спиной, чтобы я мог надеть на вас антимагические браслеты. И да, зная вас, сразу скажу - сопротивление бесполезно. Вы одна против двоих. Неожиданно, губы Фейт задрожали, а из левого глаза выкатилась огромная прозрачная слеза. Всхлипнув, она обиженно произнесла: - Я - жертва чудовищных обстоятельств. Игрушка в руках злодея, которому принадлежит неограниченная власть. - Ого! - искренне удивилась я и спросила у Дорриэна. - Это она про Риордана? Дознаватель, вынув из заднего кармана штанов два тонких антимагических браслета, подошёл к Фейт: - Давайте не будем усугублять и без того щекотливую ситуацию. Повернитесь ко мне спиной, госпожа Бёрч. Я, конечно, не судья, но вам следует начать привыкать к постоянному ношению этих браслетов. Перспектива сесть в тюрьму на энное количество времени с заблокированным магическим даром, стала последней каплей длямладшей дочери мэра. - Господин Нельсон! - взревела она как раненый бык. Очень писклявый раненый бык, скажу я вам. Дорриэн, уже коснувшийся её запястий браслетами, в последний момент остановился: - Вы что-то хотите сказать? - Не хочу в тюрьму! - проревела Фейт. - Я дам вам любые деньги, выпрошу у отца любую сумму, но давайте мы с вами договоримся, а в тюрьму посадим эту гадкую ведьму! Это она про меня?! Дорриэн, увидев, что я изменилась в лице и уже тяну пальцы к горлу противной девчонки, желая её придушить, гневно зыркнул на меня своими тёмными, как омуты, глазами и шикнул: |