Книга Рыжая проблема господина дознавателя, страница 75 – Полина Никитина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рыжая проблема господина дознавателя»

📃 Cтраница 75

- А где еда? - выдала я жалостливый взгляд.

Есть действительно хотелось и даже сильнее, чем заманить в ловушку Фейт. Младшая дочь мэра снова выругалась, но соизволила принести мне поднос, на котором стояла миска с непонятной жижей светло-зелёного цвета, тонюсенькая засохшая корка хлеба и щербатая кружка с водой.

- Это что? - скривилась я, указывая на зелёное нечто, похожее на перемолотую в кашу траву.

- Креп-суп из шпината с укропом, а также сушёный хлебец из семи злаков, - жеманно ответила Фейт. - Последний писк моды, между прочим. Хочешь быть стройной, как я,ешь…

- Сама ешь эту дрянь, - я поставила поднос на пол, отодвинув его от себя ногой. - Моему жениху нравлюсь такой, какая есть.

- Жениху? - навострила уши младшая Бёрч. - А кто у нас жених?

- Дорриэн Нельсон, - расплывшись в довольной улыбке ответила я, метнув торжествующий взгляд в сторону наваленных мешков с тряпьём.

- Фу, - скривилась Фейт. - На лицо хорош, не спорю. А так - ни титула, ни богатства. Какой от него толк?

За мешками раздался приглушённый кашель, отчего сообщница Риордана вздрогнула и попятилась на выход со словами:

- Это что?

- Крыса, - невинно заметила я.

Фейт, взвизгнув, стянула с ноги ботиночек на высоком каблуке и бросила его в мешки, желая пронзить шпилькой несчастного грызуна.

Не выдержав жестокого обращения, Дорриэн нервно выскочил из засады, захлопнул дверь и прислонился к ней спиной.

- Ну что, теперь ждём герцога Риордана?

- Как вы здесь оказались? - взвыла младшая дочь мэра, с неподдельным ужасом в глазах глядя на дознавателя. - Вас здесь быть не должно!

- Как откуда? - хмыкнула я. - Сама же видела, он выпрыгнул из-под сваленных в груду мешков.

- А крыса?

Она это серьёзно? Кажется, я поняла, почему Фейт Бёрч вылетела из нескольких магических академий - невысокий интеллект и полное отсутствие логического мышления.

- Хватит придуриваться, госпожа Бёрч, - строго насупил брови господин Нельсон. - Вас поймали с поличным. Повернитесь ко мне спиной, чтобы я мог надеть на вас антимагические браслеты. И да, зная вас, сразу скажу - сопротивление бесполезно. Вы одна против двоих.

Неожиданно, губы Фейт задрожали, а из левого глаза выкатилась огромная прозрачная слеза. Всхлипнув, она обиженно произнесла:

- Я - жертва чудовищных обстоятельств. Игрушка в руках злодея, которому принадлежит неограниченная власть.

- Ого! - искренне удивилась я и спросила у Дорриэна. - Это она про Риордана?

Дознаватель, вынув из заднего кармана штанов два тонких антимагических браслета, подошёл к Фейт:

- Давайте не будем усугублять и без того щекотливую ситуацию. Повернитесь ко мне спиной, госпожа Бёрч. Я, конечно, не судья, но вам следует начать привыкать к постоянному ношению этих браслетов.

Перспектива сесть в тюрьму на энное количество времени с заблокированным магическим даром, стала последней каплей длямладшей дочери мэра.

- Господин Нельсон! - взревела она как раненый бык.

Очень писклявый раненый бык, скажу я вам.

Дорриэн, уже коснувшийся её запястий браслетами, в последний момент остановился:

- Вы что-то хотите сказать?

- Не хочу в тюрьму! - проревела Фейт. - Я дам вам любые деньги, выпрошу у отца любую сумму, но давайте мы с вами договоримся, а в тюрьму посадим эту гадкую ведьму!

Это она про меня?!

Дорриэн, увидев, что я изменилась в лице и уже тяну пальцы к горлу противной девчонки, желая её придушить, гневно зыркнул на меня своими тёмными, как омуты, глазами и шикнул:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь