Книга Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала, страница 106 – Анна Лерн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала»

📃 Cтраница 106

Это было небольшое низкое строение, рядом с которым находился навес с соломой. Охрана устроилась под ним, а мы с герцогом вошли внутрь. Он сразу же зажёг огарок свечи, стоящей на столе, и по стенам хижины заплясали кривые тени.

– Я принесу дрова, чтобы растопить очаг, – сказал генерал, доставая из-под плаща плед. – Вот, возьмите. Я захватил его из кареты.

Эджертон вышел, а я сняла мокрый плащ и накинула на плечи тонкое шерстяное покрывало. Тело подрагивало в лёгком ознобе.

В единственной комнате, кроме стола и стула, была ещё лежанка с соломенным тюфяком, а рядом с ней темнел своим жерлом очаг. На всём, что меня окружало, лежал толстый слой пыли. Здесь явно никто давно не останавливался.

Скрипнула дверь, и в сторожку вошёл генерал с охапкой дров. Он положил их у очага и занялся растопкой. Вскоре потянуло дымком, а потом заполыхало яркое пламя, озарив наше убежище.

Сжавшись от холода, я сидела на стуле и молча наблюдала за всеми манипуляциями Эджертона.

– Да вы совсем замёрзли… Не хватало ещё подцепить лихорадку, – проворчал герцог и снова вышел в дождь. Вернувшись, он поставил на стол бутылку тёмного стекла и железную кружку.

– У моих солдат всегда с собой есть джин. Дешёвая дрянь, но может прогреть изнутри.

Эджертон вытащил пробку, плеснул в кружку жидкости из бутылки, после чего протянул мне:

– Пейте.

Я поднесла кружку к губам. В нос ударил сильный аромат можжевельника, заставив меня поморщиться. Но, пересилив себя, я все же выпила и чуть не задохнулась от обжигающего ощущения в груди.

– Возьмите, – герцог протянул мне сухое галетное печенье. – Завалялось в кармане.

Я с наслаждением откусила кусочек, а Эджертон тем временем тоже выпил.

Тепло от огня медленно распространялось по хижине, и я почувствовала, как вспыхнули мои щёки. Внутри тоже приятно запекло.

Герцог снял плащ и китель, оставшись в одной рубашке. Она так красиво обтягивала его широкие плечи, что я на секунду залюбовалась им. Всё-таки Эджертон привлекательный мужчина, как ни крути… Вот только характер тяжёлый.

– Вы сейчас оцениваете меня?

Я быстро отвела от него взгляд и раздражённо передёрнула плечами.

– Зачем мне это?

Он усмехнулся, и я почувствовала, как напряжение между нами понемногу тает.

– О, пожалуйста, не притворяйтесь. У вас очень живое лицо, и на нём можно прочесть все ваши чувства, – слова генерала звучали как вызов, и я решила принять его.

– Я просто размышляю о том, как можно изменить ваши планы на вечер, – уверенно ответила я. Эджертон поднял бровь, чуть наклонив голову.

– Это интригует. И что же вы предлагаете, леди Карлайл?

– Может, оставим все манеры и просто поговорить по душам? – предложила я и, налив в кружку ещё джина, медленно подвинула её к Эджертону. Он чуть прищурился, и в воздухе повисло ожидание. Я не сводила с герцога взгляда, понимая, что пришло время действовать. Такого шанса могло больше и не быть.

– Вот так, да? Что ж, хорошо… – генерал выпил и снова плеснул в кружку крепкого напитка. – Прошу.

Кружка поехал по столу в мою сторону.

Я выпила и захрустела печеньем. Голова слегка закружилась.

– Вы действительно решили, что у нас с вашим кузеном отношения? Только лишь из-за браслета и слов принцессы Патриции?

– Разве этого недостаточно для подозрений? – ни один мускул не дрогнул на лице генерала. – Адам привлекательный мужчина и вполне мог заинтересовать вас. Да и браслет Норфолков не волшебным же образом появился на вашей руке?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь