Онлайн книга «Хэллоуинская история в академии магии»
|
По спине пробежали мурашки, я передёрнула плечами и сказала, когда мы вышли в коридор: – Всё-таки его приступы реально пугают. И что он вообще такое зелёное пьет? На столе раздачи был только яблочный сок и чай. Виола как-то напрягла плечи, но быстро ими дёрнула и снова расслабилась. – Так это сельдерей. Вернее, его сок, – сообщила она непринуждённо. – Я много раз рекомендовала ему пить для укрепления организма. – И что, пьёт? – не поверила я. – А сама не видишь? – Вижу, – согласилась я, – просто… Ну, вкус у него, говорят, специфический. Хмыкнув, Виола странно посмотрела вдаль коридора и произнесла: – Ты удивишься тому, какой я могу быть убедительной. Он тоже сначала не хотел. А потом втянулся. Я промолчала, украдкой поглядывая на Виолу, которая даже для неё сегодня слишком самоуверенная. Может, брюнетка и права, ведь многое, о чём она говорит, подтверждается на самом деле. Только я не представляю, чтобы оборотень добровольно подсел на сок сельдерея. Интуиция подсказывала: что-то не так. Но что? Глава 19 Наряжать зал Виола меня все-таки утащила. Несмотря на то что я сперва упиралась, когда увидела зал, не впечатлиться не смогла. Оказалось, под мероприятия в академии отведено специальное помещение с красивыми колоннами, большими окнами в пол и лепниной по потолку и стенам. Это всё полагалось украсить, чем уже занималась бригада студентов из пяти человек. – Может, они справятся без нас? – поинтересовалась я, глядя, как Рона и Софи ловко балансируют на парящей платформе и накручивают гирлянды с тыковками на потолочную лепнину. – Даже не пытайся улизнуть, – проговорила Виола и подскочила к ящику размером с колодец, из которого торчали украшения. – Мы отлично проведём время. Отнекиваться бессмысленно. Пришлось присоединиться и начать действо. Для Виолы этот процесс, судя по всему, что-то вроде выступления на сцене – она бегала туда-сюда, деловито указывала, что и где будет лучше смотреться, перевешивала то, что, на её взгляд, висело не там. А когда одна из девушек попыталась ей возразить, брюнетка устроила двадцатиминутную лекцию о композиции, чувстве прекрасного и об интерьерном дизайне. Её увлечённость даже немного забавляла, и я по чуть-чуть начала увлекаться процессом. До того момента, как в зал вошли Джек, Белолия, мистер Стальбород и миссис Голдвинд, я чувствовала себя даже бодро. Но когда их делегация вошла и леди Лист начала рассказывать о том, как было бы здорово перевесить гирлянды из листьев, которые я только что накрутила вокруг колонны, настроение сникло. В частности, потому, что остальные её внимательно слушали. Я же с этой гирляндой возилась минут пятнадцать и перевешивать её – значит потратить ещё кучу времени. – Мне нравится, как она висит, – чётко сказала я, когда леди Лист подошла и предложила повесить её на напольный канделябр. – Но она закрывает фреску на колонне, – заметила лесовичка. В целом на гирлянду мне плевать, гораздо ценнее мой труд и время, которое я потратила. И может, я бы все-таки смирилась с предложением лесовички, но когда она развернулась к Джеку и расцвела в улыбке, что-то ему пропев про исторический посыл зала, я не выдержала и сказала: – Если хотите, можете сами попробовать. После чего я демонстративно отшагнула в сторону и жестом пригласила заняться гирляндой. Рассчитывала, что леди Лист не снизойдёт до работы по залу,но она с большим энтузиазмом приняла предложение. |