Книга Дитя дракона, страница 63 – Миранда Мартин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дитя дракона»

📃 Cтраница 63

— Меня бы ни за какие деньги не уговорили трахаться с ним, — говорит кто-то.

— Черт, тебе бы даже не пришлось меня уговаривать, — говорит кто-то еще.

— Он, скорее всего, тамкрупнее любого из наших мужчин, — говорит другой голос.

Джоли проталкивается сквозь толпу и берет меня за руку. Я смотрю на нее, благодарная за любой предлог, чтобы убратьсяотсюда. Лэйдон тоже протискивается и встает рядом со мной. Он обнимает меня за плечи и начинает преувеличенно размахивать хвостом, отталкивая всех. Он тихо шипит, и я знаю, что это предупреждение, независимо от того, согласны они или нет.

— Ты можешь вытащить нас отсюда? — шепчу я Джоли.

— Конечно, — говорит она. — Я знаю место, где мы можем спрятаться.

Когда Джоли уводит нас, я оглядываюсь через плечо и вижу, что Розалинда наблюдает за всем происходящим. Я понятия не имею, о чем она думает, но по какой-то причине надеюсь, что она не думает обо мне плохо.

Глава 18

ЛЭЙДОН

Эти люди так раздражают. Они не слушают, не учатся, и их любопытство создает больше проблем, чем решает. Но это ее люди, и я помогу их спасти. Ради нее.

Их альфа-самка в белом идет рядом со мной и Калистой, когда мы ведем ее людей через пустыню к моему дому. Они двигаются так медленно, что нам, вероятно, потребуется три дня, чтобы собрать их всех. Я бы предпочел перегонять дюжину биво, чем пытаться заставить двигаться более организованней эту группу.

Мы взбираемся на вершину дюны, и все трое оборачиваемся. Люди Калисты рассредоточены почти до самого горизонта. Глупо и опасно расходиться так далеко, и только благодаря слепой удаче мы не привлекли землию.

— Слишком далеко, — говорю я Калисте, указывая на вереницу людей позади нас.

Она кивает, и я могу только надеяться, что она действительно понимает. Она поворачивается к женщине в белом и что-то быстро говорит, но вождь только качает головой, и мое раздражение растет. Глупо. Калиста пожимает плечами, затем быстро говорит и делает выразительные движения. Она, по крайней мере, осознает грозящую опасность.

Мы путешествуем весь день, пока не наступает ночь. Они тащат с собой какие-то сумки, которые превращаются в матерчатые укрытия, когда они их раскладывают. Калиста хочет, чтобы я присоединился к ней в одном из них, но я качаю головой и оттаскиваю ее. Такое убежище было бы слишком тесным, если бы на нас напали, что весьма вероятно при таком количестве шумящих людей. Они делятся со мной своей едой, у которой отвратительный металлический привкус. Я принимаю ее, не желая показаться неблагодарным, но как только большинство из них устраивается в своих маленьких убежищах, я разбиваю свой собственный лагерь на некотором расстоянии,и Калиста остается со мной. Я достаю немного мяса биво и готовлю его для нас с Калистой.

Она с благодарностью смотрит на меня.

Я смотрю на нее, не имея возможности произнести слова, чтобы она поняла. Мы заканчиваем есть и ложимся вместе. Она не прижимается ко мне, как делала всегда. Я лежу неподвижно, ожидая, но она не двигается. Она лежит на боку, спиной ко мне, и я ничего не понимаю. Я придвигаюсь к ней ближе, пока наши тела не соприкасаются, и она напрягается.

Я кладу руку ей на ногу и провожу пальцем до бедра. Она хватает мою руку и останавливает ее, затем снимает ее с себя и кладет обратно на мою ногу. Я растерян и обижен. С тех пор как мы вернулись к ее друзьям, она стала совсем другой. Мне это не нравится, и от этого они мне не нравятся еще больше. Когда я думаю об этом, то начинаю злиться. Я снова кладу руку ей на ногу и тихо шиплю ей на ухо:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь