Книга Обольщенная инопланетным воином, страница 32 – Хоуп Харт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обольщенная инопланетным воином»

📃 Cтраница 32

— Я тоже очень рада.

Сарисса улыбается мне и направляется к рыночной площади, но я останавливаю её.

— Можно вопрос?

— Конечно.

— Что случилось, когда я исчезла? Они подали заявление о пропаже? Они вообще заметили?

Выражение лица Сариссы сменилось на яростное и отчаянное. Я внимательно посмотрела на неё.

— Они не заметили, да?

— Я заметила, — шепчет она. — Я обратилась в полицию, когда не получила от вас известий. Твоя мама настаивала, что ты, вероятно, тусовалась где-нибудь за границей, и отказалась в этом участвовать.

Я смеюсь, но это прозвучало как рыдание.

— Пропавшая дочь станет для неё скандалом.

Сарисса вздыхает.

— Тебя разыскивала полиция, Ви. Твой телефон, кошелёк и всё остальное находились в твоей квартире. Ни одна из твоих кредитных карт не использовалась, поэтому было очевидно, что ты не сбежала от своей жизни. Но никаких признаков борьбы не было. Я наняла частного детектива и использовала все свои контакты, чтобы найти тебя. — Её улыбка была грустной. — Но потом я очнулась на том корабле.

За исключением нашей короткой беседы на днях, когда она призналась, что обещала другим женщинам отомстить, Сарисса до сих пор не рассказала о том, через что ей и остальным пришлось пройти на том корабле.

Хотя наша группа женщин пробыла на корабле дохоллов всего день или около того, похоже, они были в клетке гораздо дольше. Каждый раз, когда я спрашивала о её похищении, Сарисса смотрела отстранённо и замолкала. Всё, что я знаю, это то, что одна из женщин умерла, а Сарисса едва удерживала остальных женщин в трезвом сознании.

— Ты думаешь, тебя схватили, потому что ты искала меня?

Она пожала плечами.

— Через два месяца после того, как тебя схватили, я отправилась к аркавианам.

Мой рот открылся.

— Ты что?

— Я проводила исследования. Исчезали и другие женщины — молодыеженщины из среднего класса, которых не могли найти. Но всё было такое, что и твоё исчезновение — никакой борьбы, все личные вещи дома. Я пошла к аркавианам и они начали изучать дело. А потом меня схватили.

— Гриваты знали, что ты предупредила Аркавию. Нас обеих взяли не случайно. Это моя ошибка. Мне очень жаль, Рисса.

Она хватает меня за плечи.

— Не смеши. Это не твоя вина. Это гриваты и дохоллы, и мы заставим их заплатить.

Я выдохнула, хотя и не знала, что задержала его.

— Хорошо.

— А теперь пойдем отыщем того, кто починит космический корабль.

Я смеюсь, и мы спускаемся с холма на рынок. Теперь, когда я побывала здесь несколько раз, меня не так угнетает шум и суета. Сарисса, кажется, знает всех, поднимая руку в знак приветствия, когда люди называли её имя. Синий человек с толстыми рогами выкрикивает что-то на языке, который мой переводчик не распознал, и Сарисса отвечает на том же языке со смехом.

Я смотрю на неё в шоке.

— Кто ты?

Она улыбается, но притворяется, что застёгивает свои губы, указывая мне на стойку, которую нам нужно посетить. Я уворачиваюсь от людей с шерстью, чешуей и рогами, постоянно удивляясь, откуда многие знают мою двоюродную сестру.

— Ах, я как раз думала, сможешь ли ты вернуться сегодня, — говорит браксианка, когда мы приходим к её кради.

Сарисса улыбнулась ей.

— Парив. Рада видеть. Удача на нашей стороне?

Парив кивнула и указала на кради, где человек, покрытый зелёной чешуей, разговаривает с другим браксианским продавцом. Моё сердце заколотилось в предвкушении. Когда Парив позвала его, он повернулся, изучая нас своим желтым взглядом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь