Книга Обольщенная инопланетным воином, страница 33 – Хоуп Харт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обольщенная инопланетным воином»

📃 Cтраница 33

— Это Бакар, — сказала Парив, прежде чем извиниться и пойти к другому клиенту.

Бакар подходит к нам ближе.

— Вы — люди, которые ищут запчасть для вашего двигателя.

— Да, — говорит Сарисса.

— Деталь двигателя S23, которым обычно управляют только две расы в галактике — фракийцы и дохоллы?

Взгляд Сариссы стал ледяным.

— Есть проблемы?

Он улыбнулся, и я напряглась.

— Без проблем. Просто уточняю, что я ничего не напутал.

Они долго смотрят друг на друга, и его улыбка становится шире, при этом он показывает свои острые зубы.

Я прочищаю горло.

— Запчасть здесь? — Бакар кивает, не сводя глаз с Сариссы. Я дрожу. Что-то мне подсказывает, чтоБакар в любой момент продаст нас кому угодно.

Чем скорее мы покинем эту планету, тем лучше.

Перед моими глазами мелькает лицо Арикса, и я отталкиваю его, сосредотачиваясь на Бакаре, который разворачивается и уходит обратно в кради. Через мгновение он возвращается с нужным нам куском, и Сарисса сравнивает его со сломанным куском в своей руке.

Идентично.

За исключением, конечно, большой трещины в той, которую держит Сарисса.

— Идеально, — сказала Сарисса. — Сколько мы вам должны?

Они начинают переговоры, и я поворачиваюсь, когда кто-то хлопает меня по плечу.

Позади меня стоит крупный мужчина, солнце освещает густой мех, покрывающий его плечи. Он напоминает мне зинта, только его черты лица ближе к браксианцам.

— Я могу вам помочь?

Он кивает.

— Да. И я верю, что смогу помочь вам.

Сарисса заканчивает с Бакаром и наклоняется ближе.

— Чего именно ты хочешь?

— У меня есть информация, которая вам нужна. Об одном конкретном чипе.

Я чувствую, как Сарисса замирает рядом со мной, хотя её лицо остается пустым.

— Мы слушаем.

— Не здесь, — говорит мохнатый мужчина, выглядывая за наши плечи, где, вероятно, тусуются наши охранники. — То, что мне нужно вам сказать, должно храниться в секрете. Эти охранники позаботятся о том, чтобы всё, что я скажу, дошло до ушей командира.

Мужчина дрожит. Очевидно, у командира сложилась репутация среди здешних людей.

— Одна из нас может отвлечь охрану, — бормочет Сарисса, и я смотрю на неё.

— Ты в этом уверена?

— Он сказал, что у него есть информация о чипе. У нас есть двигатель, но Алексис сказала, что мы не сможем выбраться отсюда без управляющего чипа, помнишь? По крайней мере, мы можем его выслушать. — Она нахмурилась и глянула на него. — Но без шуточек.

Мужчина кивает, как бы равнодушно, но его руки дрожали.

— У меня плохое предчувствие по этому поводу, — бормочу я.

— У меня всё под контролем, — говорит Сарисса. Она небрежно машет рукой — жест, которым мы пользовались с детства. Этот жест всегда заканчивался чем-то, что определенно приводило её в угол наказаний. — Ты иди послушай этого парня, а я отвлеку охранников.

— Что? Разве не мне следует отвлекать охрану?

Она фыркает.

— Они знают, что ты спишь с королём. Твоя тупая блондинка не сработает. Они будут слишком напуганы,чтобы злить Арикса.

При этих словах глаза мужчины расширились, и я вздыхаю.

— Прекрасно. — Сарисса исчезает, и я мгновенно замечаю краем глаза какое-то волнение.

Я поворачиваюсь к пушистому мужчине.

— Как тебя зовут?

Он колеблется.

— Варги.

Очевидно, это имя вымышленное, но я пожимаю плечами.

— Говори.

Он наклоняет голову, жестом предлагая мне следовать за ним до края рынка и за дерево.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь