Книга Обольщенная инопланетным воином, страница 65 – Хоуп Харт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обольщенная инопланетным воином»

📃 Cтраница 65

После этого будут танцы. Я спросила Каури, в чём разница между банкетом и балом, и она испугалась моего невежества, прежде чем объяснить, что на балу не будет сидячего ужина, и основное внимание будет уделено танцам.

Я ем какой-то суп, наслаждаясь лёгкой остринкой. Я чувствую на себе взгляды и поднимаю взгляд вверх, обнаруживая, что Арикс изучает моё лицо. Бородатый мужчина рядом с ним проследил за его взглядом, и я покраснела. Он смотрит на меня, как на насекомое, которое ему очень хотелось бы препарировать, и я отрываю взгляд от их стола.

Я здесь никого не знаю и немного беседую с сидящим рядом со мной дружелюбным синим парнем, который представился как Нирикс. Но я в основном наблюдаю за королём.Он выглядит так, будто ему плевать на мир, но я знаю его достаточно хорошо, чтобы понять его. Он в ярости.

Его глаза снова встречаются с моими, и я почти задыхаюсь от ярости, горящей в них. Он смотрит на мужчину рядом с ним, на лице которого появляется ухмылка, и он что-то шепчет тихим голосом.

— Кто это? — спрашиваю я Нирикса, когда он делает паузу в разговоре с браксианкой. Она принюхивается и поворачивается к мужчине, сидящему с другой стороны от неё, игнорируя меня, но Нирикс наклоняется ближе, стараясь не проткнуть меня длинными рогами, торчащими из его головы.

— Это Мазарк. Он управляет самой большой частью Кенрица, территорией за пределами нашего королевства. Рядом с ним находится Лирикс, его заместитель. По слухам, народ Мазарка постепенно начинает предпочитать находиться под властью Лирикса.

— Почему?

Он пожимает плечами.

— Мазарк жесток и ненавидит Арикса. Он не способен вести переговоры с позиции силы — вместо этого он всегда прибегает к шантажам. Это означает, что он постепенно отдавал Ариксу всё больше и больше территорий в обмен на его помощь во многих войнах.

Эта планета и её политика очаровывают меня.

— Я новичок в Агроне, — бормочу я. — Вы можете поточнее объяснить?

Нирикс усмехается мне, обнажая зубы арфы, а затем выпивает свой напиток, жестом приглашая слугу принести ему ещё один. Он уже немного невнятно говорит, но его развязанный язык может мне пригодится, поскольку он подмигнул в ответ.

— Всегда рад поговорить с красивой самкой, — говорит он. — Что вы хотите узнать?

— Что ещё вы можете мне рассказать?

Он снова ухмыляется и откидывается на спинку стула с отрыжкой, что не остаётся незамеченным для сидящей рядом с ним браксианской женщины. Я прячу ухмылку, когда она поднимает нос и придвигает стул ближе к мужчине, сидящему справа от неё.

— Ладно, — говорит Нирикс. — По одну сторону воды у нас есть варварские племена, которыми правят короли племён, такие как Ракиз и Дексар. Они ведут переговоры о территории и заключают союзы, основанные на угрозах своему народу. На этой стороне у нас есть король, который правит самой большой территорией — королевством Гериаст. Но он становится всё более уязвимым, поскольку враги сговариваются против него. — У меня сжимается сердце при этих словах, но Нирикс явно в своейстихии. Он вытаскивает лист бумаги, и я чуть не вырываю его из его рук, понимая, что это приблизительная карта местности.

— Вот, — говорит он. — Эта область на западе представляет собой дикую местность, разделенную множеством варварских племён по ту сторону Большой Воды. Здесь вода, а на востоке — Гериаст. К юго-востоку от него находится Кенриц, который простирается здесь до Приксорского леса.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь