Онлайн книга «На закате»
|
— Она говорила не по-английски. Я сглатываю и вытираю рот. — На чем она тогда говорила? Викториан улыбается. — На румынском. Похоже, ты переняла кое-что от моего отца. — Отлично, — отвечаю я. — Не терпится узнать, что еще всплывет. — Я встаю и осматриваюсь. — Хорошо, Вик. Я ухожу. — Я бросаю на него быстрый взгляд. — Мне нужно немного побыть одной. — Подожди, — говорит Викториан и наклоняется ближе. Он кладет руку мне на плечо. — Есть еще кое-что, о чем я должен тебя предупредить. Я скептически смотрю на него. — Что еще? Что теперь у меня есть три могущественные родословные стригоев, сходящиеся с моей? Да, я знаю. Да, я буду осторожна… — Ты можешь многое пережить, — говорит Викториан, игнорируя мою тираду. — Нечто, что происходит вне тела. Ты увидишь больше, чем просто глазами другого человека, — серьезно говорит он. — Ты действительно будешь там. Или так тебе будет казаться. Мой разум не сразу осознает это. — Ты имеешь в виду… будто становишься двумя людьми? Мной и кем-то еще? Он качает головой. — Нет. Почти как… соприкосновение с чужой душой. Ты будешь внутри них, будешь слышать, видеть, чувствовать все, что они. Только они не будут знать, что ты там. Я потираю сначала глаза, потом лоб. — Это… отвратительно. Как я могу этого избежать? Уголки губ Виктории приподнимаются в легкой улыбке. — Вряд ли. Но со временем ты сможешь научиться контролировать. Тебе придется. Потому что, хотя душа и тело, к которым ты приходишь, не могут слышать или видеть тебя, они чувствуют твои эмоции. Все, что испытываешь ты, испытывают и они. — Он пожимает плечами. — Если ты напугана, то и они напуганы. Сердцебиение учащается, появляется одышка, выброс адреналина. Я качаю головой. — Почему? И снова он улыбается, и это скорее улыбка сожаления, чем что-либо еще. — Потому что на это способны самые сильные из стригоев. Они делают это специально, чтобы получить контроль над своими жертвами. Я задумываюсь над этим на мгновение, а затем смотрю на Викториана. — Спасибо, что предупредил. Он кивает. — Увидимся позже, любимая. Будь осторожна. И остерегайся медведей и волков. Чувство, что мне нужно быть внимательнее, чем румынским хищникам, охватывает меня с новой силой, когда я легкой трусцой выхожу из деревни по тропинке. Я спешу к горному хребту Карпат. С какой целью? Понятия не имею. Часть 6: Новая кровь Я подумал, что Майлз морочил мне голову, когда рассказывал о Райли По. Черт возьми, если он был не прав. Я не уверен, что когда-либо встречал такую сильную женщину — человека или нет — как она. И это тоже хорошо, поскольку большинству опытных людей с наклонностями было бы чертовски трудно справиться с тремя родословными стригоев. Плохо, однако, то, что она понятия не имеет, что ее ждет. Эли говорит, что она справится с этим. Ной Майлз клянется, что я с удовольствием посмотрю, как она справится. Райли По и не подозревает, что она собирается влиться в мой мир больше, чем когда-либо мечтала. Я бы солгал, если бы сказал, что не жду этого с нетерпением. — Джейк Андорра Единственное, что я замечаю во время бега, — это то, что мое сердце бьется примерно десять раз в минуту. Уверена, что любой кардиолог хотел бы увидеть его в действии. Думаю, мне повезло, что эта чертова штука вообще бьется. Когда я углубляюсь в лес по другой протоптанной тропинке, ведущей вверх и через густой лес, в голове эхом отдаются слова Викториана. |