Онлайн книга «Полумрак»
|
Слезы, застившие мне глаза, скатились по щекам. Я гордо подняла голову. — Никогда, — произнесла я ломающимся голосом. Что-то промелькнуло в глазах Эли, но затем его взгляд смягчился.Его хватка ослабла, рука скользнула вверх, пальцы запутались в моих волосах, и он прижался своим лбом к моему. Я вдохнула его запах, неповторимый, сладкий и мускусный, и обвила руки вокруг его талии. — Я не позволю, чтобы что-то случилось с тобой, — прошептал он мне на ухо. — Ты стала слишком важна для меня, Райли. — Он откинулся назад и посмотрел на меня, во тьме его глаза напоминали бездонные озера. — Поняла? — Не совсем, — прошептала я, и это было правдой. — Но если ты думаешь, что я собираюсь забиться в какой-нибудь угол, пока превращение моего брата продолжается, ты просто сумасшедший. Я обещаю быть осторожной. Эли напрягся, его губы дрогнули, и он вздохнул, как если бы чего-то не договаривает, но это было не тем, что ему хотелось бы обсудить. Пару мгновений он смотрел на меня, потом кивнул в сторону маяка. — Пойдем. Я не стала спрашивать, откуда у Эли оказался ключ от маяка, а просто последовала за ним. Он взял меня за руку и повёл через тёмное помещение. — Я был недалеко отсюда, когда здесь установили первую линзу Френеля, — сказал он. — Это было круто. Всегда любил маяки. В них есть что-то притягательное. Я засмеялась. — Я забываю, насколько ты стар. — Ага, верно, — сказал он. Мы приблизились к лестнице. — Было бы неплохо пробежаться наперегонки, но ты, наверняка, будешь жульничать и воспользуешься своей вампирской силой, чтобы обыграть меня, — сказала я, затем запрокинула голову, чтобы проследить взглядом, как ступеньки крутой спиралью поднимаются наверх. — Мы с Сетом всегда бегали наперегонки. Сто семьдесят восемь ступеней вверх. — Я рассмеялась, но в смехе таилась печаль. — Он всегда умудрялся выигрывать. Я снова почувствовала, как меня охватывает паника, и меня снова спас Эли. — Обними меня ногами за талию, — сказал он, придвинувшись ко мне. — И держись крепче. Я сделала, как он велел, и обвила руками его шею. Мы стояли лицом к лицу, телом к телу, и ощущения захватили меня. Эли прочел мои мысли, опустил свой рот к моему и поцеловал меня долгим, нежным, чувственным поцелуем, который вскружил мне голову. У него был сладкий вкус, такой же, как его запах, и я знала, что смертные так не пахнут. Это был запах, который принадлежал одному из существ мира теней. Кем по сути и являлся Эли. Эли закончил поцелуйчувственным движением губ и скольжением языка, а затем превратил сто семьдесят восемь шагов вверх в семь. Вот именно, в семь шагов. Передвигаться так быстро по винтовой лестнице, болтаясь на ком-то? Это было круче любого парка аттракционов, к котором я когда-либо бывала. У меня кружилась голова, адреналин стучал в висках, и, по неизвестной мне причине, мое желание быть с Эли возросло втрое. Вчетверо. Наверху Эли спустил меня на пол и осторожно открыл дверь, которая вела на внешний балкон. Там бушевал ветер: соленый, мощный, яростный и прекрасный. Не говоря ни слова, он закрыл за нами дверь, подтолкнул меня к перилам, а сам встал у меня за спиной, положив руки по обе стороны от меня. Признаюсь, мне нравилось чувствовать себя окружённой телом Эли — Это хорошо, — прошептал он рядом с моим ухом. — Привыкай к этому. |