Книга Полумрак, страница 124 – Эль Джаспер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Полумрак»

📃 Cтраница 124

Дрожь пронзила все мое тело, в то время как я вглядывалась в темные воды Атлантики. Несколько огней рыбацких лодок мерцали вдалеке, и свет луны, дробясь, покачивался на поверхности воды. Где-то близко были устрицы, и ветер принёс запах настоящей соли.

— Так странно думать, что мы бывали здесь раньше, но не вместе, — сказал Эли, скользя рукой по моей талии. Его губы коснулись нежной кожи за моим ухом - жест, который должен был насторожить меня, ведь он был вампиром, но этого не произошло. Он умел заставить меня забыть обо всем этом. — Двое людей, которые живут в одном и том же городе, но в совершенно разных мирах, — прошептал он. Он развернул меня спиной к перилам и посмотрел сверху вниз. Лунный свет отражался в его глазах. — Сейчас эти миры едины.

Мне не нужно было ждать, когда его губы коснуться моих, это произошло мгновенно, и жгучее желание его прикосновений заставляло меня чувствовать всё, как в первый раз, когда он чувственно прикоснулся ко мне — рукой или же языком.

Моя кожа горела от его прикосновений, и эти ощущения потрясли меня, когда он пробовал и покусывал мою нижнюю губу, когда спустил свои руки по моей спине, обхватил за ягодицы и прижал к себе. Я поцеловала его в ответ, теряясь в атмосфере и в Эли, и когда я просунула руки ему под рубашку и провела по неровностям пресса, у него сбилось дыхание.

Его пальцы зарылись в мои волосы, он держал мою голову спокойно и смотрел на меня.

— Я думал, что могу привести тебясюда, чтобы поговорить с тобой и утешить тебя, — сказал он напряжённым голосом. Затем наклонился ближе. — Но все, о чем я могу думать, это как быть в тебе. — Он поцеловал меня, его губы заскользили вдоль моей шеи и вернулись обратно. — И оставаться в тебе, — он прошептал в мои губы.

— Пойдем, ты уже успокоил меня, — ответила я поспешно, так как полностью разделяла его желания.

Рассмеявшись, Эли быстро поцеловал меня, схватил за руку и мы спустились вниз по ступеням маяка острова Тайбэй. Он больше не будет для меня таким, как прежде. Путь назад к моему дому был мучительно долог и одновременно до боли чувствен. Мы не разговаривали, по крайней мере, не вслух. Эли мог прочитать любую мою мысль, и, понимая это, я позволила своему уму свободно блуждать. Это было легко и почти весело.

Я думала лишь о том, как хотела пробежаться рукой по его бедру к паху. Но ещё до того, как эта мысль успела окончательно оформиться, Эли взял мою руку и положил её на свою ногу. Я подалась к нему, насколько позволял ремень безопасности, потёрлась носом о его шею, взяла мочку уха в рот и потянула, а в это время мои руки блуждали по его бёдрам и в паху.

Я медленно расстегнула пуговицу на его джинсах и направила свою руку внутрь, а его стон, в котором смешалась страдание и моё имя, заставил меня запылать между бедрами. Я была так поглощена желанием, что не думала, что мы сможем вернуться в «Татуманию». Но мы это сделали — с трудом.

Мы припарковались, и Эли протянул руку, щелкнул ремнём и потащил меня к себе на колени, наши губы слились, когда мы пробовали, целовали, задыхались. Оступаясь, мы выбрались из джипа, каким-то образом добрались до двери, кто-то - не помню, кто из нас - открыл её, и, оказавшись внутри, мы навалились на стену. Его поцелуй был яростным, отчаянным, и мы не задержались там. Он понес меня по лестнице наверх - прямо в мою спальню. Ногой захлопнул дверь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь