Онлайн книга «Полумрак»
|
Когда я зашла в гостиную, Финн посмотрел на меня, я пожала плечами и спустилась, чтобы посмотреть, кто там. Когда я открыла дверь, была весьма удивлена — причём неприятно — увидев кое-кого, кого надеялась никогда не встречать снова. — Вот и вы, мисс По, — произнёс детектив Клод Мюррей. Он осматривал меня слишком пристально. Собственно говоря, как и всегда — Уже выросли, как я посмотрю. Я осмотрела его в ответ. — А вы, как я вижу, по-прежнему упакованы в этот костюм, как сардина. Он усмехнулся - похоже, что он всё ещё жевал табак - и покачал головой. — Взрослая, но чертовски умная, а? — Он взглянул на часы. — Мы можем прогуляться до участка,чтобы вы могла ответить на несколько вопросов, маленькая мисс в узких брюках? — Зачем? — спросил Финн поверх моего плеча. Я чувствовала напряжение, исходившее от него волнами. Финн мог выглядеть невинным, но не был таким на самом деле. Я знал, что он мог разорвать Клода голыми руками меньше, чем за пять секунд. Клод проигнорировал Финна и уставился на меня. — Скоро узнаешь. Пойдем. — Если вы думаете, что я поеду куда угодно с вами, значит вы теряете хватку, Мюррей. — Я схватила ключи с крючка. — Что за допрос? — спросила я и закинула рюкзак за спину. Клод Мюррей, седеющий мужчина с пузиком лет пятидесяти пяти, одарил меня тяжелым взглядом. — Похоже, прошлое возвращается, чтобы укусить тебя за твою маленькую задницу, По, — сказал он тихо. — Твой бывший бойфренд, Келтер Филипс, только что был доставлен в городской морг. Он пристально на меня посмотрел, и я буквально почувствовала, что мне нужно в ванну. — И, если верить показаниям его девушки, ты последняя, кто видел его живым. Глава 9 Оживление Я была уверенна, что извращенец Мюррей заметил шок на моем лице, когда я узнала о Келтере, вернее, он с удовольствием делился информацией. Не то, чтобы там присутствовала какая-то потерянная любовь — ни в коем случае. Всегда шокирует, когда кто-то умирает, даже если это такой отморозок, как Келтер. Я даже была удивлена, что он прожил так долго. По пути в полицейский участок, я рассказала Финну всё о детективе Клоде Мюррее. Я смотрела на светофор сквозь мою тень и произнесла: — Старик Клод повел себя грубо, да, я знаю. Хотя я была еще ребенком, я могу с уверенностью сказать, что он был уродом. Я уверенна, что была не единственной молоденькой девочкой. — В смысле? — спросил Финн, а его голос помрачнел, прямо как у Эли. Я пожала плечами. — Ну, ты знаешь, его прикосновения не прерывались, когда я была в наручниках, а когда мы каким-то образом оставались одни, он все так и хотел трогать мои волосы, и прочее, что делают такие же психи, как он, — цинично рассмеялась я. — Я думаю, это из-за того, что я тогда была немного под кайфом, а он, естественно, думал, что ему всё сойдет с рук. Так и произошло. С тех пор, я его боялась. А сейчас? Я бы надрала ему зад, даже если бы это означало ночь иди две в тюрьме. Финн сидел молчана пассажирском сиденье, к его лицу подкатывала злоба, и я догадалась, что детектив Клод Мюррей отныне попал в список Дюпре, в котором находятся пожизненные придурки. — Эй, — сказала я и пихнула его в руку. — Я справлюсь. Не волнуйся. Я уже большая девочка, не какой-нибудь обдолбаный подросток. Окей? Он посмотрел на меня, и хотя я не видела его глаз, точно знала, что он хмурится. |