Онлайн книга «Некромантика по любви»
|
— Да, ваше Величество, — мой обидчик встал, расправляя широкие плечи и гордо вздёргивая подбородок. — Я хотел бы задать несколько важных вопросов гувернантке преступников. Но поскольку она не… — Я готова ответить! — я сжала кулакии решительно поднялась с неудобной лавки. — Ваше Величество, защита заявляет протест, — Максимиллиан поднял руку, как школьник, а я тут же бросила в его сторону неприязненный взгляд. Не повезло некроманту с друзьями! — Воспитанники дома Морроуз не фигурируют в качестве обвиняемых в преступлении, — лорд Оберлинг недовольно нахмурился. — Подобное определение вправе дать только суд, вынося обвинительный приговор. Стороне обвинения предлагаю вынести первое предупреждение. Кажется, я поспешила с выводами. Лорд Оберлинг определённо на нашей стороне. Алистер молча кивнул. — Королевское обвинение присоединяется к вышесказанному, — тут же помахал пальцами левой руки отчего-то развеселившийся Тьен и добавил: — У свидетельницы, кстати, есть имя. И титул, согласно брачному договору родителей сохранившийся за единственной дочерью леди Дороти Вальтайн, урождённой Иствинг. От этой новости я покачнулась. Это не может быть правдой! Мой поверенный… Но… Так, стоп. Не время сейчас думать о себе. Я завтра об этом подумаю. — Леди Аделаида Вальтайн, подойдите к трибуне свидетелей, — подал голос седоволосый секретарь, приглашающим жестом указывая мне на трибуну свидетелей. — Ваши показания, безусловно, важны всем сторонам судебного разбирательства, но дать их вам придётся под воздействием специального судебного артефакта. Вы готовы? — Протестую! — раздалось за моей спиной голос доктора Ли. — Только что ваша свидетельница стала жертвой ментального удара, о чём мы с леди Кимак готовы составить и подписать протокол. Вечно целители думают не о том. Поднимаясь на крутую ступеньку трибуны, я расправила плечи и вздёрнула подбородок. Не будут же они меня отсюда вытаскивать силой? — Я готова, милорды, — с нажимом повторила я. Тревожно переведя взгляд на Эвина, я поняла, что он сейчас скажет. Упрямо поджатые губы, тёмный взгляд исподлобья. Как хорошо я уже его понимаю! Ему наплевать на себя, на весь мир. Мне может стать плохо, а может быть, даже больно, и вся его мужская сущность решительно протестует против этого. И его протест будет услышан. И этот мир мужчин уступит ему, а не мне. До боли пальцами сжала тяжёлую крышку трибуны, вцепившись в неё от отчаянья. Пожалуйста, нет! Услышь меня, Эдвин, прошу тебя! Я сильная, у меня второй уровень резерва! Да я едва ли несамый сильный маг в этом зале! Наши взгляды схлестнулись. Я дрогнула, умоляюще покачав головой и… Морроуз медленно отвернулся сдержавшись. Он мне уступил, промолчал, согласившись с моим решением. И только мы двое знали, чего ему это стоило. Король, с явным интересом наблюдавший нашу безмолвную сцену, молча махнул кистью руки в сторону обвинения. Поверенный Шарля поднялся, одёрнул потёртую ливрею, что была ему коротковата и изрядно тесна в животе, и решительно взвизгнул: — Верно ли, леди Аделаида, что вы стали любовницей лорда Морроуза ещё в то время, когда в усадьбе проживали ваши воспитанники? * * * Ещё месяц назад я бы сделала вид, что падаю в обморок. Чудовищное оскорбление, нанесённое благородной девице (пусть и не совсем леди, но и это теперь под вопросом) на глазах самого́ короля и почти половины всей знати столицы? Да меня никогда больше не примут ни в одном приличном доме! Я усмехнулась про себя, обведя взглядом людей на балконах. Где-то там наверняка сидят мои бывшие подруги. И прямо сейчас они злобно шушукаются, прикрывая холеными ладонями скривившийся ротики и томно закатывая глаза. «Ах, как низко пала эта Адель!» |