Онлайн книга «Несносная невеста генерала теней»
|
Леди Мервин покачала головой и хихикнула: — Главное, чтобы и заказчик не заметил, что его клинок кто-то уже пытался к себе привязать. — Заказчик – бесчестный человек, который не захотел ждать своей очереди,— Араминта пожала плечами,— так что поделом ему. А после младшая Лоу сама создала зеркальную иллюзию. И тут же ахнула: — Что это? — Это ты,— рассмеялась леди Мервин. Волосы были собраны так, что казалось одно неосторожное движение и локоны рассыпятся по плечам. Что нитка жемчуга вот-вот выскользнет, что все это великолепие просто случайность, и будет уничтожено случайным порывом ветра. — В пору моей молодости в моде была искусственная скромность,— с ноткой грусти проговорила леди Мервин. – Я так мечтала заплести тебе свою прическу, Ами. Каждый раз решалась отрастить твои роскошные локоны и каждый раз… Ее голос сорвался, и Араминта, повернувшись к ней, крепко ее обняла: — Мы не были счастливы тогда, но… Я счастлива уже сейчас. — Я… — Тебе не нужно пока отвечать,— очень серьезно проговорила младшая Лоу. – Ты еще не привыклабыть свободной. Я была на твоем месте. Там, в Экри. Дай себе время, и ты поймешь, что иногда для счастья нужно не так много. Просто убрать лишних людей и все, уже дышится куда легче. — Моя взрослая дочь,— с нежностью ответила леди Мервин. – Надеюсь, ты не повторишь моих ошибок. — Я совершу свои,— совершенно серьезно сказала Араминта. – А ты меня за это поругаешь. — Договорились. А теперь идем, заставим твоего наставника приготовить для нас чай! Пока леди Мервин отошла, чтобы распорядиться насчет маленького перекуса, Араминта вышла в сад. Ей на мгновение показалось, что она видела там Хардвина. Что странно, ведь он должен быть вместе с наставником Актуром. Однако, она не ошиблась. Генерал нашелся среди вечнозеленых кустарников. Заложив одну руку за спину, он с большим вниманием рассматривал крупное осиное гнездо. — Дать тебе палку? — спросила Араминта и улыбнулась, когда он посмотрел на нее,— чтобы разворошить гнездо. — Оно пустое. Магия заставила ос покинуть этот сад. — Но они могут вернуться. — Верно. Он вскинул руку, и через секунду на дереве не осталось и воспоминаний о том времени, когда на нем был осиный улей. — Было бы славно, если бы и остальные вещи можно было решить так же легко,— задумчиво проговорил Хардвин. — Тебе открылись новые обстоятельства? — спросила младшая Лоу. — Взглянул на старые под новым углом,— Хардвин скривился. — Есть мнение, что Его Императорское Величество прекрасно осведомлен о происходящем. Что логично, вот только осознает ли он масштаб? Пользуясь его показной слепотой и попустительством, враг раскинул сеть слишком широко. — Так, может, враг подавится уловом? — Боюсь, что этот враг подобен бездонной бочке. Осторожно подобрав подол, Араминта подошла вплотную к генералу и, затаив дыхание, прижалась к нему плечом. «Так странно», пронеслось у нее в голове. «Все, как будто бы решено, но мне еще более неловко, чем в тот день на берегу лесного озера». — Я заметил, что стала меня бояться,— проронил генерал. — Ты понимаешь, что мне не нужна твоя благодарность? И что мое расположение к тебе и твоей семье не зависит от тебя и принятых тобой решений? Подняв голову, Араминта подарила ему очень укоризненный взгляд, который, впрочем, пропал зря — Хардвин смотрел строговперед. |