Книга Стажер магического сыска 3, страница 83 – Юлия Гладкая, Alexander Blinddog

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Стажер магического сыска 3»

📃 Cтраница 83

— Да, — легко согласилась мадам Сарбо. — Сегодня я хороша, как никогда. Вам очень повезло — я буду петь, а это случается не часто. Обычно слух гостей радуют мои птички.

— Значит, мы удачно зашли к вам, — Анна огляделась. — У вас и впрямь весь бомонд.

— Как всегда, — наигранно отмахнулась мадам Сарбо. — Ведь у нас каждый найдёт себе развлечение по вкусу. Вот вы, Глеб Яковлевич, что больше любите — музыку или, скажем, карты?

Глеб повёл бровью, и мадам Сарбо засмеялась.

— Ах, вы проказник! Я всегда могу узнать этот азартный огонёк. Вы игрок? Ну же, скажите, что я не ошиблась.

— Был в прошлом, — признался Глеб.

— Нет никакого прошлого — есть здесь и сейчас. Вот Анна Витольдовна говорит, что она всего лишь показывает город, но я-то чую: у вас есть вопросы. Что ж, спрашивайте — отвечу как на духу.

— Благодарю, — Воронцова внимательно взглянула на мадам Сарбо. — Мартынов — он бывал у вас? Если да, то когда вы видели его в последний раз?

— Мартынов? — мадам, кажется, растерялась. — Он же умер. К чему эти разговоры?

— Вы обещали ответить, — напомнила Анна.

Мадам, поджав губы, кивнула.

— До женитьбы он часто приезжал — всё больше для игры или обсудить политику. Но когда он появился в самый траур, я, прямо скажем, была ошеломлена. Однако я чуяла, что он жаждет развлечений, как никогда, — словно был не в себе. Что ж, я не стала укорять его, но и не приветствовала. Эта аура одержимости всегда отравляет меня. — Мадам поморщилась. — Он общался с гостями. Желаете поговорить с ними? Я же в последний раз видела его дня три назад.

В этот момент к ней подбежал мужчина во фраке, с длинными, почти тараканьими усами и вспотевшей лысиной. Встав на носочки, он зашептал:

— Адель до сих пор нет. В гримёрке пусто, её никто не видел сегодня.

— Так пошлите за ней домой, — не теряя улыбки, предложила мадам.

— Уже. Пусто.

— Прошу прощения, но сами видите — ничего не могут без меня. — Развлекайтесь, мои дорогие. А с вами, Глеб Яковлевич, я хотела бы ещё пообщаться. Уверена, вы полны секретов и тайн. У меня на них нюх. — Она игриво ткнула себя пальцем по кончику носа и тут же удалилась вместе с конферансье.

— Какая странная особа, — пробормотал Глеб, которого зацепили слова про тайны.

— А вы разве не глянули её ауру? — удивилась Анна. — Глеб Яковлевич, вы меня огорчаете.

Буянов, встрепенувшись, присвистнул и, не сдержавшись, присвистнул. Мадам Сарбо обладала магией. Её аура светилась тем особым светом, что отличал обычных людей от магов.

Впрочем, кроме неё, Глеб к своему удивлению заметил ещё с десяток гостей с магической аурой. Раньше в таком количестве Буянов видел их лишь в полицейском участке.

— Я думал, все маги на службе государству, — признался Глеб.

— Есть и такие господа, как мадам Сарбо. Именно из-за её умения чувствовать желания других её салон столь успешен. Вот вы думали об игорном зале, про который я сказала, когда мы вошли, — и она считала это так же легко, как вы ощутили её эмоции, — поделилась Воронцова.

— Неожиданно, конечно. Впрочем, это не важно. Итак, мы знаем, что Мартынов был тут перед своей смертью, вероятно, играл и уехал с некой дамой. Что дальше?

— Вы же уже всё решили для себя, — усмехнулась Анна. — Пообщайтесь с завсегдатаями второго этажа, а я опрошу тут.

Будучи согласен с подобным планом, Глеб отправился вверх по лестнице, оставив Воронцову в музыкальном зале.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь