Книга Следуй по пути из лепестков персика, страница 130 – Ольга Ануфриева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»

📃 Cтраница 130

– Братец Бэйху, я вовсе не хотела вас обидеть. Не поймите меня превратно. Я рассмеялась не над вами или вашей искренностью. Просто поняла, что эта ситуация оказалась таким глупым недоразумением. А я неверно истолковала ваш поступок и понапридумывала уже себе много плохого. Оказывается, вы, наоборот, хотели, чтобы мы наконец поладили.

«Бли-ин, не хотела я прощать его так быстро. Зачем вообще рассмеялась так не к месту?!»

– Значит, я могу рассчитывать на то, что вы меня теперь правильно поняли, конфликт и недопонимание между нами исчерпаны?

– Брат Бэйху, это, конечно, верно, но, понимаете… Осталась некая доля скепсиса и недоверия после такого обмана, – Наталья изобразила нерешительность и смущение. – Не могу просто так взять и начать вам безоговорочно доверять и не бояться вас. Хоть вы, конечно, может быть, тот человек, который вызывает доверие, но теперь осталось некое неприятное послевкусие. Вы меня понимаете? – спросила Наташа, видя, что второй принц задумчиво молчит.

– Да, конечно. Барышня Гу Минмэй, я постараюсь сделать всё возможное, чтобы вновь вернуть ваше доверие и расположение к себе, – улыбнулся Ли Бэйху.

Тут Наташу окликнули, и она повернулась на голос.

– Мэй-эр, что ты там делаешь?! – к ней спешили госпожа Гу, личная служанка и сёстры.

Девушка снова развернулась ко второму принцу, но рядом уже никого не было. Даже сложилось ощущение, что этот разговор ей привиделся.

«Доверие, говоришь? И уже слинял? Интересно, за свою или мою репутацию беспокоишься? – усмехнулась Ната. – Сбежал или спрятался?»

– Что ты здесь делаешь одна? – заинтересованно спросила мать. – Ты здесь с кем-то разговаривала?

– Мм, гуляю, любуюсь красотами и ар… орнаментами и зданиями. Ничего не помню, поэтому это для меня как в первый раз, – ответила Гу Минмэй.

– Но ты же здесь вроде с кем-то разговаривала, – госпожа Гу придирчиво оглядела окрестности, Чунхуа и сёстры с любопытством тоже.

– Нет, – с лёгкостью махнула рукой Наташа. – Это я, впечатлённая такими красотами, пыталась сочинить стихи.

– Хватит заниматься глупостями. Пойдёмскорее, – Гу Баожэй схватила дочь за руку и, поторапливая, буквально поволокла за собой.

– Матушка, куда мы так спешим? Что-то случилось? – удивилась Минмэй.

– Я договорилась о времени. Нас уже ждёт известный даосский монах Шэньнань, – ответила госпожа Гу. – Я попросила у него для нас защитные амулеты. Скоро пройдёт благоприятное время, нам нужно поторопиться. Он успеет нам погадать ещё.

«Ну конечно же, куда без даосов… И без их защитных амулетов в виде бумажек с колдовскими печатями и надписями, – скептически подумала Наташа. – Прямо как у нас язычество с православием, а у них даосизм, тоже своё язычество, с буддизмом и позже с христианством-католицизмом… Хм, может, он знает, зачем я здесь и когда вернусь домой?»

* * *

– Можно, наставник Шэньнань? – вежливо и покорно спросила госпожа, когда они подошли к нужным дверям. – Это супруга князя Гу, Гу Баожэй.

– Входите, – разрешил тот спокойным и тихим голосом.

– Вы останетесь здесь, – обратилась матушка к двум сводным сёстрам Минмэй.

– Пусть все зайдут, – так же спокойно и тихо распорядился даосский монах. Когда ещё один монах, наверное его помощник, открыл двери, Наташа увидела пожилого наставника Шэньнаня, что посетил этот храм. Он был одет в фиолетовое верхнее платье и широкую фиолетовую накидку с широченными рукавами; на голове он носил сюань-гуань – одну из церемониальных шапок чиновников с жёстким каркасом, из чёрной полупрозрачной материи и такими же жёсткими полосками ткани, торчащими в стороны. Его лицо украшала жидкая белая длинная бородка. Старец размеренно и спокойно пил чай, жестом руки пригласив гостей за стол с другой стороны. Матушка, Минлан и Минчжу сложили в мольбе руки и, войдя, вежливо кивнули Шэньнаню.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь