Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»
|
Когда наложница Ся проследовала за служанками, то ничего подозрительного не обнаружила. Только лестница и стена дома навели её на некоторые размышления. – Госпожа Ся, нам спрятать лестницу подальше? – злорадно спросила служанка. – Нет, не стоит, – ответила та, ухмыльнувшись. – Если наши подозрения верны, то лучше оставьте всё как есть… Но теперь пристальнее следите. Если это повторится ещё раз, сразу же сообщите мне. Поймаем их с поличным. Служанка, которую наложница Ся привела с собой из «Дома ароматов», злорадно улыбнулась. * * * Лекарь среднего возраста прощупал пульс Наташи на обеих руках. – Юная барышня Гу, – обратился он к самой девушке, хотя тут присутствовала её мама – госпожа Гу. – У вас ощущается… – Холод в голове? – перебила его Минмэй. – Я в курсе и уже пью имбирь как не в себя, что дальше? Было видно, как лекарь закрыл своё возмущение в себе и снова улыбнулся: – Я выпишу новый рецепт, что расширит кровеносные сосуды и улучшит питание мозга огнём. – Может, не надо огнём-то? – скептически посмотрела на него Наташа. – Мне мой мозг нужен живым, а не варёным. – Видите, что происходит? – с комком в горле произнесла мать. – Пишите, мы попробуем это снадобье. – Я добавлю в рецепт боярышник, имбирь уберу, а женьшень уменьшу, – кивнул врач. – Это всё ерунда. Ваш рецепт никомуне поможет, коллега, – произнёс ещё один врач с деревянным чемоданчиком, зашедший в комнату. Наташа, находящаяся сейчас в облике барышни Гу Минмэй, закатила глаза. – Госпожа, здравствуйте! – Новый мужчина учтиво сложил руки и поклонился. После прошёл к больной, послушал её пульс и задал несколько вопросов. – Здесь необходим гриб «львиная грива» и розмарин. Лекари начали обсуждать между собой сложившуюся ситуацию и болезнь девушки. В дверях появился третий врач. Вежливо поздоровался, поклонился и прошёл к Наташе. Затем послушал пульс девушки, заглянул ей в глаза, прощупал шею, задал свои вопросы… – Всё ясно. Причина находится в печени. «Ого, это что-то новенькое в науке и медицине, – с иронией подумала Наташа. – Я, конечно, ничуть не сомневаюсь в их таланте и способностях… И лечение, скорее всего, верное при моём недуге… Но они не знают основную причину. А я знаю, что мне это не поможет. Не собираюсь пичкать себя ненужными лекарствами». – Необходимо погасить жар в её печени, – тем временем продолжал третий врач. – Во, это хорошее средство! – Наташа выставила вперёд указательный палец. – Но только не для меня. Наложнице Ся оно ну очень необходимо. У неё явно такой жар в печени из-за её жадности и злости, что нужно его срочно погасить. В итоге лекари, долго поспорив и не придя к единому знаменателю, удалились. Потому что госпожа Гу отказалась давать дочери лекарства, которые посчитала сомнительными. * * * – Чунхуа, а господин Лин не кажется ли тебе слишком странным? – спросила Минмэй, когда все ушли. – Да нет, не особо, – ответила та. Наташа рассказала ей обо всех своих подозрениях, личная служанка и пока что почти единственная подруга по совместительству согласилась с этими доводами. – Чунхуа, ты не знаешь какого-нибудь мастера, что может сплести соломенную шляпу по заказу? – спросила Гу Минмэй. – Не такую, какую он умеет, а такую, какую мне надо. – А какую вам надо, придумали что-то новое? – удивлённо спросила юная помощница. |