Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика 2»
|
— Как так-то, и ты молчала⁈ — удивилась Наташа и расстроилась. — Я хотела тебе сделать сюрприз в твой день рождения. Ли Бэй Ху тогда, вдобавок к твоему имени, выяснил, что тебе убавили один год, когда продавали в слуги. Так что мы одного возраста! Но не расстраивайся, зато теперь ты можешь выбрать себе любой день для дня рождения, либо мы можем спросить это у того талантливого Даоса! * * * — Завтра утром они отправляются в путь. Ты должен будешь убить всех членов семей Кай и Гунь, — сурово проговорил министр Се. — Господин, вы обещали, что если они признаются и покончат с собой, вы спасёте их семьи, — сказал мужчина в чёрном. — Мало ли, кто-нибудь из них что-то знает, видел или слышал, я должен перестраховаться. Всё должно скрыться под тёмной водой, ничего не должно всплыть на поверхность, — решительно и зло отрезал советник Се. * * * — Ваше высочество принц Ли Ху, сейчас слишком поздно,уходите, — недовольно с холодком в голосе произнёс Жэн Суй. — Не нужно компрометировать мою молодую госпожу. — Давай это будешь решать не ты, что мне или твоей госпоже делать, — неприязненно ответил Ли Бэй Ху. — Позови её личных служанок, сообщите, что я хочу с ней поговорить. — Я сейчас позову охрану, — угрожающе, но тихо рявкнул страж Мин Жень. — И кто тогда будет виноват в угрозе её репутации? — усмехнулся второй принц и сменил раздражение на милость. — Мне нужно сегодня обязательно поговорить с твоей молодой госпожой и попрощаться, завтра рано утром я уже отбуду из столицы. * * * В двери тихонько и вежливо постучали. — Это кто там ещё так поздно? — Мин Жень удивлённо посмотрела на двух своих личных помощниц, а те в свою очередь на барышню и друг друга. — Сейчас выясню, — Хуан Цзао, легонько поклонившись госпоже, решительно направилась к дверям. * * * — Жэн Суй⁈ Что-то случилось? — прошептала Хуан Цзао и опасливо оглянулась по сторонам. — Его высочество второй принц Ли Ху желает видеть барышню, — недовольно произнёс тот, и борясь с презрительностью, кивнул в сторону. — Ваше высочество, барышня уже легла спать, — служанка сурово посмотрела на второго принца. — Хуан Цзао, но мне нужно поговорить с госпожой именно сейчас. Завтра на рассвете я уже отбуду из столицы, — умоляющая посмотрел на неё Бэй Ху. — Прошу, доложи обо мне. — Вот и хорошо! — резкий тон вырвался из губ личной помощницы Наташи-Жень. — Моя госпожа обижена на вас, и наверное, не захочет сейчас с вами говорить, так что ваша просьба бессмысленна. Я тоже считаю, что пора бы вам уже определиться, нравится вам моя барышня или нет. Страж Мин Жень усмехнулся. Ли Ху опешил: — Но из-за чего, что я такого сделал⁈ — Тебе уже сказали — пора бы определиться со своими чувствами и отношением ко мне, — на крыльцо вышла сама виновница диалога, уже одетая и наспех причёсанная. — Определиться? Я думал, что ты понимаешь мои чувства, — удивлённо проговорил Бэй Ху. — Я должна не догадываться о них, я должна их знать. Чувства в поступках, а ты боишься и скрываешь своё отношение ко мне для всех, — сурово отпечатала Натали. — Как я могу после этого доверять тебе? — Ты всё неправильно поняла! — растерялся, но улыбнулся Бэй Ху, поняв суть претензий. — У меня есть длятебя небольшой сюрприз, я хочу попрощаться с тобой и поговорить. — Не надо мне больше твоих сюрпризов, они мне боком выходят, — так же сердито произнесла Наталья. |