Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика 2»
|
«Не вижу, чтобы у них был какой-то большой конфликт меж собой». — Ваше высочество третья принцесса, нарциссы и лилии нельзя ставить вместе. Эти цветы вообще нельзя соединять в букет больше ни с какими цветами. Они мало того что вызовут очень быстрое увядание всех цветов в букете, ещё и головную боль у владельца композиции. Запомните это, пожалуйста, — проговорила дама Гань. — Бабушка, но ведь красиво же получилось, правда⁈ — надулась Цзинь Хуа. Царственная старушка и наследный принц, усмехнувшись, покачали головами. — Ну вот, а я так старалась! — насупилась третья принцесса. — Надеюсь, наличие твоих любимых пирожных на столе поднимут настроение,и ты не станешь затевать истерику из-за такого пустяка? — еле заметно улыбнулся Цзы Лун. Вдовствующая императрица тепло, по-старчески рассмеялась, а Ли Хуа улыбнулась в ответ. — А твоя композиция, княжна Гу, весьма прекрасна и безопасна, — повернулась к Наташе придворная дама. — Чудесное сочетание цветов и цвета, — улыбаясь, одобряюще покивала вдовствующая императрица. Ли Цзы Лун с загадочной теплотой посмотрел на Мин Жень: — Прекрасная композиция. Его создательница, также являясь прекрасным цветком, наверное, сбежала из этого букета. Присутствующие удивлённо на него поглядели. «Уж куда там», — мысленно фыркнула Наташа, расценив эту игру перед родственниками, как лицемерие. Цзинь Хуа тоже смотрела на Гу Мин Жень, только в её глазах читалась небольшая обида и добрая зависть. «У третьей принцессы чрезмерно повышенная самооценка и развитое высокомерие, поэтому она не любит критику, её зависть может перерасти в недобрую. Даже если сказанное правда, Ли Хуа это не понравится, она хочет слышать только хорошее о своём творении», — подумала Наташа, посмотрев на принцессу. — «Я не хочу расстраивать Хуа-эр, она такая милая и дружна со мной. Хоть принцесса и добра, однако медные трубы человеку в её положении трудно пройти». Наташа постаралась как можно незаметнее толкнуть вазу, но при этом подхватить её руками, чтобы та не разбилась, иначе это было бы плохим знаком. В результате её действий, все цветы разлетелись по полу. — Ой, как же так случилось⁈ Какая же я неуклюжая и неловкая! — Наташе удалось сгладить острый камень, но Цзы Лун заметил её поступок и его улыбка стала одобрительно-нежной, он задумчиво погладил свой подбородок: «Хитрая бестия, добрая плутовка». — Ваше величество, ваше высочество, спасибо вам за весьма лестные одобрительные слова. Но это всего лишь случайность, мне просто повезло создать что-то хорошее. Я слишком неуклюжая, и к тому же ничего не помню, — произнесла Наташа виновато понурив голову. Почти весь ужин Мин Жень легко и непринуждённо разряжала обстановку своими шутками и разговорами. Присутствующие смеялись и начали чувствовать себя свободнее. Императрица сидела на возвышении за своим личным столом, а остальных усадила перед собой за общий. Ли Цзы Лун периодически что-то вежливо подавал в тарелку Гу Мин Женьиз мисок с закусками. — Ваше высочество, спасибо, но у меня руки есть, — наконец не выдержала подозрительной заботы Наташа. — Старший брат, а обо мне почему не заботишься? — спросила Цзинь Хуа. — Мне ты никогда не подкладывал. — Хуа-эр, не капризничай, — осекла её монаршая старушка, — Жень-эр в первый раз здесь ужинает, ей явно неудобно и она смущена, вот Лун-эр и заботится. |