Книга Следуй по пути из лепестков персика 2, страница 74 – Ольга Ануфриева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика 2»

📃 Cтраница 74

«…Вечерние фонари освещали улицу, его высочество пил вино, наслаждаясь мелодией пипы и прислушиваясь к разговорам горожан. Он смотрел на колыхающиеся воды реки и редко проплывающие лодки. Неожиданно его привлекла одна из них, он усмотрел на ней своего младшего брата Бэй Ху. Разглядев его спутницу, Цзы Лун ошеломлённо и озадаченно напрягся, выпрямившись и чуть поддавшись вперёд, уставившись на странную парочку в лодке. Его второй брат и барышня что-то обсуждали и смеялись. Им было явно интересно и весело друг с другом. Ли Лун ощутил странное жгучее чувство обиды, только было непонятно, к кому и за что, лишь известно, что он сейчас возмущён…»

— Ли Ху говорил, что они просто друзья. Разве друзья мужчина и женщина катаются по вечерам на лодке? — озадаченно проговорил наследный принц. — Брат меня обманывает? Надеюсь, он не замешан в интригах против меня?

— Ваше высочество, может, это законная дочь семьи Гу завлекает его высочество второго принца? Второй принц Ли Бэй Ху всегда был очень мирный, робкий, спокойный и нерешительный молодой человек, — подал голос неизвестно откуда взявшийся его личный страж Нин Сян. — Барышня теперь настолько смелая?

— Да вряд ли она… хотя, сейчас Гу Мин Мэй действительно делает, что хочет: хочет — таранит меня на лошади; хочет — заходит в мою личную библиотеку; хочет — подбирает с улицы нищих;… хочет — катается на лодке по вечерам с моим вторым братом. Нисколько не испытывая стыда!

— Мне сегодня ещё доложили, что барышня семьи Гу сегодня утром что-то секретно передала через свою личную служанку и Яочуна его высочеству второму принцу… вроде, это было какое-то, приготовленное собственноручно её рукой, угощение.

Ли Цзы Лун посмотрел на Нин Сяна, выдавая своё изумление лишь глазами, а после, нахмурившись, флегматично отвернулся:

— Значит идея, что Гу Мин Мэй приносила мне тогда собственноручно сделанные блюда с каким-тоумыслом, разбилась, не имея под собой никаких на то оснований… хм, неприятно так глупо ошибиться, — его голос стал очень жёстким, даже несколько озлобленным.

— Ваше высочество, вы не могли ошибиться. Кто знает, может молодая госпожа Гу, просто-напросто, решила сменить свою цель на более простую, чтобы быстрее запустить свои щупальца во дворец? — уточнил его личный страж.

— Хочешь сказать, семья Гу не видит меня следующим императором?… Тогда я обязан держать Гу Мин Мэй подле себя, как заложницу, чтобы князь Гу не рыпался? Хм-м-м, генерал мне всегда казался не честолюбивым человеком… тут что-то опять не сходится, — наследный принц постучал подушечками пальцев по перилам. — Да и Мин Мэй как-то кардинально изменилась с некоторых пор…

— Ваше высочество, тогда тут остаётся только одно предположение. Ваше высочество, простите, если я буду излишне прям в своих высказываниях, — личный страж поклонился.

— Говоришь, что у них взаимные чувства? Министр Гу вдруг изменил своё мнение насчёт императорской семьи? Смешно, а я что, пустое место в глазах Гу Мин Мэй? Она не смотрит на меня? У неё есть такой прекрасный вариант и возможности, чтобы попытаться меня окрутить, но она этого не делает. Почему, что это значит, пытается задеть меня? Старается сказать, что я не достоин её уважения и внимания⁈ — голос Ли Цзы Луна снова стал гневным и жестоким. — Все девушки пытались и пытаются до сих пор добиться моего расположения. Всем хочется стать наследной принцессой, а после императрицей. Хочет показать, что пренебрегает мной? Мной⁈

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь