Онлайн книга «Веселая Мэри 2»
|
Следующие тридцать минут парень разглядывал наряды, которые предлагались к продаже. Один костюм был откровеннее другого. Все согласно моде Галактического Союза. Но это все было не то. Джон хотел удивить своих гостей. — Мэри, кто может изготовить костюмы по моим запросам? — Костюмына заказ? Сейчас посмотрю… Еще пожелания есть? — Заказ должен быть готов завтра. — Прекрасно, — усмехнулась Мэри. Но вопреки ее саркастическому комментарию, через несколько секунд перед капитаном охотника был контакт фирмы, которая могла выполнить заказ в обозначенные сроки. — Прекрасно, — повторил слова ИИ Джон, когда ему пообещали доставить следующим утром все необходимое. И обошлось все это, кстати, гораздо меньше, чем рассчитывал землянин. Наверное, представители фирмы не отнеслись к его заказу с должной серьезностью, приняв его за простой каприз. — Ну, надевайте! — радостно объявил своим рабыням Джон, когда заказ был доставлен. — Что это? — Мун состроила презрительную гримаску, разглядывая содержимое коробки, которое ей протянул капитан корабля. — Это ваши костюмы на эту поездку. И, если гостям корабля понравится, то и на следующие тоже. — Это не модно! — пожаловалась брюнетка. Пока Рей послушно стягивала с себя латексный комбинезон, Мун продолжала спорить. — Это станет модно! — Джон начал помогать Рейме правильно надеть костюм. — Что это за костюм, Господин? — скромно поинтересовалась дикарка. — Это костюм горничной! — радостно объявил землянин. Джон отошел от Рей на несколько шагов и любовался полученным результатом. Туфли на высоком каблуке, к которым она уже привыкла. Чулки и короткая юбочка, из-под которой периодически игриво показывались белые трусики. Завершал образ корсет, поднимавший пышный бюст девушки, белый фартук и чепчик. — Костюм кого? — удивилась Мун. — Горничной. В моем мире так называют прислугу. — Прислуга? — заинтересовалась Мун. — Я думала ты жил на отсталой планете. Неужели вы уже доросли до рабства? Кажется, ты не говорил об этом. — Нет, рабства у нас нет. Переодевайся, давай. Будете в таком виде прислуживать нашим гостям. — Мне не нравится этот костюм. Можно, я останусь в латексе? Господин? — Мне по фиг, что тебе нравится, Мун, — Джон строго взглянул на рабыню. — Нужно было еще ушки и хвостики заказать. — Ха! Хвост? Как бы он держался? — Поверь мне, есть один надежный способ, — довольно улыбнулся парень, твердо убеждаясь в намерении заказать подобный аксессуар для Мун. Глава 3 Первое сафари — Потрясающий наряд! — воскликнул первый Господин, ступивший на борт «Веселой Мэри». По приказу капитана гостей встречала Мун в костюме горничной и с напитками на подносе. Второй гость-матрос тоже остался в восторге от внешнего вида. И, хотя на красавице с великолепным телом любой наряд смотрится потрясающе, Джон одарил брюнетку победным взглядом. Мол, а что я тебе говорил? Третий гость корабля наряд Мун не оценил: — О, а я помню тебя, — воскликнул парень. — Ты работала в «Семи звездах»! Мун недовольно закатила глаза, но благоразумно промолчала. Парня она, конечно же, не узнала. Среди сотен лиц (и не только лиц) клиентов «Семи звёзд» девушке было сложно вспомнить кого-то одного. Она даже и не пыталась запомнить своих посетителей. — Теперь это моя рабыня, — вежливо, но твёрдо произнёс Джон. Были у него какое-то замашки собственника. Не хотелось ему, чтобы кто-то без его разрешения прикасался к его собственности. Даже если этот кто-то заплатил больше пятидесяти тысяч. |