Онлайн книга «Объединенные шрамами»
|
Рангар встал, он выглядел серьезным. — Шансов на выздоровление нет, не так ли? Маг Марна печально покачала головой. — Истощение превосходит мои целительские способности. Мы привлекли магов из лесных королевств, но и они не смогли помочь ему, кроме как убрать боль. Сердце Брин дрогнуло. Король Алет, каким бы суровым он ни был, стал для нее отцом за те несколько месяцев, что она его знала. Он впустил ее в свой дом и даже рисковал жизнью, чтобы ее спасти. — Сколько ему осталось? — спросилРангар. — Максимум несколько недель. Рангар набрал в легкие воздух и медленно выдохнул. Брин осторожно положила руку ему на плечо. В воздухе витала мысль о том, о чем все молчали: после смерти короля Алета трон должен занять преемник. Валенден отказался от трона, поэтому Рангар был разумным выбором. Но готов ли Рангар стать королем? Примут ли его простые люди как своего короля, если он не сможет сначала очистить свое имя? — Отдохните, — призвала их маг Марна. — Я прикажу принести еду к вам в комнату. Прежде чем отправиться на третий этаж, они проверили состояние Валендена в его комнате в конце коридора, но он спал. Рен заменил импровизированные повязки на чистые и смыл остатки крови с груди Валендена. Когда они наконец добрались до двери на третьем этаже, их остановили два солдата. — Лорд Рангар, — сказал первый из них. — Мне нужно забрать у вас меч. Рангар скривился, но спорить не стал, отстегнул меч и протянул его солдату. — И любое другое оружие, которое у вас есть. То же самое касается и вас, леди Брин. Рангар извлек из потайных мест на теле несколько кинжалов, удивив даже Брин. Солдаты похлопали его по плечу и кивнули, разрешая ему войти. — Прошу прощения, леди Брин. — солдат двинулся было обыскать Брин на наличие оружия, но Рангар тихо зарычал. — Тронешь ее, Оливер, и мне не понадобится нож, чтобы тебя прикончить. Мои кулаки сделают свое дело. Солдат, судя по его невозмутимому виду, был другом Рангара и привык к его вспыльчивости, поэтому сказал ровным тоном: — Ты знаешь правила. — Все в порядке, Рангар, — сказала Брин, протягивая руки. Рангар сузил глаза, когда Оливер провел руками по ее изгибам, а затем отступил назад с поднятыми руками, в его глазах плясало веселье. — Готово. Неужели это было так сложно, Рангар? Рангар хмуро посмотрел на солдата, а затем втащил Брин в комнату и захлопнул дверь. Брин нечасто доводилось бывать в этих покоях: они предназначались для путешествующих высокопоставленных лиц, которым требовался больший комфорт, чем спать на тюфяке на полу большого зала. Мебель была сделана из дуба, но украшена просто: на стене висел единственный гобелен, сотканный из шерсти. Брин обхватила ладонями лицо Рангара. — Посмотри на меня, Рангар. — его челюсть была так напряжена, что она почувствовала,как под ее ладонями запульсировали мышцы. — Твой отец любит тебя. Он знает, что ты вернулся. Рангар отвернулся, пытаясь скрыть боль, отразившуюся на его лице. Брин слегка встряхнула его, заставляя снова посмотреть на нее. — Я знаю, каково это — потерять отца. Ты был рядом со мной, когда не стало моего. Позволь мне быть рядом с тобой сейчас. — Он не умер, — пробормотал Рангар. — Еще нет. Но на его лице отразилась боль, и он прижался к Брин, зарываясь лицом в ее волосы. Его руки сжали ее талию с такой силой, что кому-то пришлось бы их разнимать. Она положила ладони ему на плечи. |