Онлайн книга «Объединенные шрамами»
|
— Твоя тетя не станет заковывать тебя обратно в цепи, — настаивала Брин, хотя в ее голос закралось беспокойство. Маг Марна была женщиной справедливой, но очень жесткой; она не стала бы относиться к Рангару с сочувствием только потому, что он ее племянник. — Валенден отправил письмо с объяснением вины Бродерика. — Но без доказательств это всего лишь наши слова. — Без Бродерика мы не сможем получить доказательства, — возразила Брин. — Пока нет, — мрачно сказал Рангар. Лошади с трудом спускались с горного перевала по ледяному снегу, но в конце концов они втащили карету в долину. Сердце Брин замирало, когда она начинала узнавать деревни вдоль дороги. Но, когда они остановились в маленькой деревушке Маховен, чтобы починить разболтавшееся колесо, а вокруг собрались простые жители, чтобы посмотреть, в чем дело, в душу Брин закралось сомнение. Верили ли они, что Рангар — убийца Трея? Примут ли они его как нового наследника короны или снова бросят в темницу? И примут ли они ее, если учесть все перипетии с Миром? Из фермерского дома выбежали дети и подбежалик Брин. — Леди Брин! — взволнованно кричали дети. — Вы вернулись! Она улыбнулась и сжала их руки. — Я скучала по своему дому здесь. Я счастлива вернуться. После того как дети завязали разговор, к ней робко подошла пара женщин средних лет. — Мы беспокоились за вас, миледи — Я в полном порядке, — заверила их Брин, оглядываясь на Рангара и Сарадж, чинивших колесо вместе с местными крестьянами, вызвавшимися помочь. — Есть ли еще какие-нибудь новости о здоровье короля Алета? Мы приехали, как только узнали. Одна из женщин печально покачала головой. — Говорят, он прикован к постели и вряд ли поправится. Другая женщина, понизив голос, добавила: — Ходят разные слухи о том, кто станет его преемником: принц Рангар или принц Валенден. Лично я никогда не считала принца Рангара способным на то, в чем его обвиняют. Он будет прекрасным королем, а вы, миледи, станете королевой, о которой мы всегда мечтали. После тревожных новостей, полученных в дороге о нападениях волков и растущем в деревнях недовольстве по поводу использования магии, Брин испытала огромное облегчение, услышав столь приветливые слова. — Планируется ли брак? — прошептала первая женщина, взглянув на Рангара. Щеки Брин покраснели, когда она сняла перчатку, чтобы показать им обручальное кольцо с отпечатком лепестка невинной розы. — Я планирую заняться этим, как только мы вернемся в Холд, в зависимости от состояния здоровья короля Алета, конечно. — О, королевству пойдет на пользу веселая свадьба! — сказала вторая женщина, лукаво приподняв бровь. — И, возможно, вскоре после этого появятся молодые наследники? Глаза Брин расширились при упоминании о детях, но затем она улыбнулась и пожала плечами, хотя сердцебиение у нее ускорилось. Хотели ли они детей? Рангар закончил с колесом и поблагодарил собравшихся жителей деревни. Большинство из них с энтузиазмом пожали ему руку, но были и те, кто держался насторожено. «Рангару предстояла нелегкая борьба за расположение всех его будущих подданных, — подумала она. — Ему необходимо очистить свое имя… только так его смогут принять как преемника Алета». — Готова, любовь моя? — спросил он, открывая дверцу кареты. — Я поеду впереди, — сказала она. — Хочу увидеть Барендур Холд, когда мы будем подъезжать. |