Онлайн книга «Объединенные шрамами»
|
В голове Брин промелькнуло воспоминание об ее обреченной свадьбес Треем, о которой объявили, повесив венок на площади из невинных роз. «Это в прошлом», — уверяла она себя. Она заставила себя улыбнуться пастушке. — Возможно. Деревенски девушки, которые явно подслушивали, захихикали, представив королевскую свадьбу. Когда Брин вернулась в Барендур Холд, ее настроение улучшилось от осознания того, что население поддерживает ее и Рангара. В их покоях она обнаружила Рангара с Оливером, которые рассматривали карту, разложенную на обеденном столе. — …а север мы оставим напоследок. Вряд ли он направится туда, — закончил Рангар. Оливер кивнул, взглянул на Брин и свернул карту. — Да, милорд. Он вышел из комнаты, и Брин повернулась к Рагнару. — Что это было? Рангар прошелся по комнате, собирая сумку и набивая его табаком для трубки и шерстяным бельем. — Тетя разрешила мне разыскать Бродерика. Я отправлюсь сегодня вечером с отрядом солдат. — Мы только вчера вернулись! Он замолчал, складывая вещи, а затем продолжил. — Ты видела, в каком состоянии мой отец. Время не на нашей стороне. Брин вытащила теплую одежду, которую он небрежно бросил в сумку, и уложила ее более аккуратно. — Солдаты идут с тобой, чтобы помочь найти Бродерика или чтобы держать тебя в плену? — Думаю, и то, и другое. Она потерла лицо, пытаясь осмыслить все происходящее. — По крайней мере, я узнала, что большинство горожан не считают тебя убийцей Трея. — О, хорошо, — мрачно пробормотал Рангар. — Люди, с которыми я вырос, которых знал всю свою жизнь, с которыми ел хлеб и порой голодал… я рад, что они не считают меня убийцей. Брин тихонько сложила одеяло и тоже сунула его в сумку, зная, что Рангар никогда не беспокоился о том, чтобы защититься от холода. Заметив ее молчание, он вздохнул и ущипнул себя за нос. — Прости, Брин. Мои мысли витают где-то далеко. Если я смогу найти Бродерика… — Я знаю. — она успокаивающе положила руку ему на грудь. Его напряженные мышцы расслабились. Он заправил прядь ее волос за ухо. — Тебе будет хорошо здесь одной? — Я не одна. Я остаюсь с твоей семьей. И королевская свадьба, которую нужно спланировать, и твой брат-дурак, которого нужно выхаживать, и волки-берсерки, которых нужно изучить, и… Когда она резко замолчала, он вопросительно приподнял бровь. — И? Она понизила голос. — И твоя тетя сказала, что возьмет меня в ученики. Я знаю, что когда-то ты был против этой идеи. Ты, наверное, до сих пор так считаешь. Он провел руками по кудряшкам, обрамлявшим ее лицо. — Я говорил тебе, что твоя душа — моя, но твоя жизнь принадлежит тебе. Раньше я пытался помешать тебе учиться магии, потому что боялся, что моя тетя толкнет тебя на опасные, непроверенные заклинания… но теперь понимаю, что магия — это инструмент, такой же, как меч или лук. В неумелых руках такие инструменты опаснее, чем в умелых. Если ты изучишь магические знаки, то станешь сильнее. А этому я никогда не помешаю. Она приподнялась на носочки, чтобы его поцеловать. Рангар углубил поцелуй, обхватив рукой ее подбородок. Когда они отстранились друг от друга, его голос был хриплым: — Я хотел бы тебе кое-что подарить, прежде чем уйду. — А? — Я обещал тебе подарок. В груди Брин зашевелилось любопытство. На его лице появилась улыбка, и она почувствовала, как на ее лице расползается такая же. |