Онлайн книга «Объединенные шрамами»
|
«Вал не станет этого делать, — успокаивала она себя. — Если моя семья была двуличной, это не значит, что все такие». — Сарадж Свифтли, главный сокольничий армии Бера, вручит корону. Сжимая в руках завернутый в бархат сверток, Сарадж встала со скамьи. Развернув ткань, она показала корону короля Алета, отполированную, начищенную до блеска и теперь сверкающую под зимним солнцем. Она была отлита из тяжелой бронзы и напоминала кольцо из медвежьих когтей. — Эта корона была выкована триста лет назад, — произнесла маг Марна, — во времена правления старого короля Вестала, после великой войны на Севере Эйри… Брин отвлеклась, когда заметила в толпе знакомое лицо. Это был высокий мужчина с длинными русыми волосами и в зеленом плаще армии Виль-Кеви, хотя его погоны и сапоги указывали на то, что он не простой солдат. Она была уверена, что видела его лицо раньше, и Брин потребовалось несколько минут, чтобы его узнать. «Принц Антер Ярккинен», — вспомнила она. Он был одним из младших сыновей короля Виль-Кеви Отто Ярккинена, двоюродного брата леди Энис. Вместе с семьей он не раз бывал на праздниках Собрания Солнцестояния. Ее желудок сжался от вопросов, на которые не было ответов. Что лесной принц делал здесь, среди простолюдинов? Она была настолько заинтересована присутствием принца Антера, что не заметила, как Рангар подошел к трону. Что касается тронов, то этот был простым, в стиле Барендуров, из тяжелого дуба с вырезанным на спинке медведем. Маг Марна объявила: — Рангар Барендур из Берсладена, третий сын покойного короля Алета и покойной королевы Анатальды, я призываю богов благословить тебя мудростью и силой, и мы коронуем тебя как короля Берсладена, верховного капитана армии Барендур и защитника самого северного королевства Эйри. Рангар выглядел настоящим королем, когда склонил голову, чтобы маг Марна могла водрузить сверкающую бронзовую корону на его зачесанные назад кудри. Сердце Брин забилось от гордости, когда она сжала руки. «Я должна быть с ним», — тоскливо подумала она. Если бы Рангар вернулся хотя бы на день раньше, она сейчас бы стояла рядом с ним, носила бы корону покойной королевы Анатальды, а не сидела бы на дальнем конце помоста в качестве… королевской шлюхи? — Мой народ, — начал Рангар громким голосом, повторяющим хрипловатый тон его отца. — Клянусь вам: Наши земли не будут находиться под властью ни одного королевства, кроме нашего собственного. Наши леса будут полны оленей, наши моря — рыбой, а наши поля — зерном. Каждая деревня, ферма и дом в пределах границ Берсладена будут защищены всей мощью армии Бера. Если что-то из этого не сбудется, я буду сражаться без передышки, пока это не произойдет. Толпа зааплодировала с такой силой, что сердце Брин подпрыгнуло в груди. — Я прошу вас принести мне свою клятву, — прорычал Рангар. — Как когда-то вы присягнули моему отцу. Почти как один, толпа опустилась на колени на песок, посыпанный на деревенской площади. Брин почувствовала благоговейный трепет при виде людей, которые искренне верили в своего правителя, не из страха, а из доверия. «Рангар помогал этим людям всю свою жизнь», — подумала Брин. Он рубил с ними дрова во время долгих зим. Пас овец в сезон стрижки. Сражался на границах, защищая их. Он заслужил их доверие не короной, а силой своих рук. |