Онлайн книга «Серебряные крылья, золотые игры»
|
Я не могу не смотреть. Несмотря на то, что у нее светлая кожа, характерная для большинства жителей Астаньона, ее прямые черные локоны и фиолетовые глаза выдают в ней балазийку из-за моря Панопис. Балазия находится далеко за пределами семи королевств. О ней мало что известно, поскольку морской путь так долог, что во всем Астаньоне проживает лишь горстка балазийцев. Женщина усаживается на мягкий табурет перед трехстворчатым зеркалом. ― Пожалуйста, присаживайтесь, леди Сабина. Я Ферра Янгблад. Лорд Райан попросил меня поработать с вами перед завтрашним грандиозным зрелищем на арене. Там будет половина Дюрена, и Валверэи пригласили богатых гостей со всего Астаньона, так что, естественно, он хочет, чтобы вы выглядели наилучшим образом. На мой пристальный взгляд она изящно вздергивает бровь, и я быстро закрываю свой приоткрывшийся рот и опускаюсь на сидение. ― Мне очень жаль. Это было невежливо с моей стороны ― пялиться. Я никогда не встречала никого из-за пределов семи королевств. В детстве мне тоже не встречались иностранцы. Я была воспитанницей монастыря. Ее теплая улыбка говорит о том, что она не обиделась. Она оценивающе проводит рукой помоим волосам длиной до подбородка, приподнимая прядь, чтобы изучить ее текстуру. ― Нет необходимости объяснять, миледи. Все в Дюрене знают вашу историю. Я перевожу взгляд на нее в центральном зеркале и спрашиваю: ― Знают? Откуда? Она пристально смотрит на прядь моих волос. ― Слухи быстро распространяются. Особенно о тебе. Иногда кажется, что все только и говорят о Крылатой Леди из Сорша-Холла. Она достает мерную ленту. Меня осеняет, что я ошибалась насчет этой комнаты: это не швейная мастерская. Потому что здесь нет ткани. Нет ножниц. Или мотков шерсти. Я ерзаю на стуле, волнение начинает завязывать в желудке узлы. Ферра измеряет мои волосы спереди, сзади и по бокам и внимательно ощупывает концы, где Адан грубо обрезал их своим ножом. Прочистив горло, я с нервным смешком говорю: ― Я ценю, что дюренцы восхищаются мной, но не уверена, что заслужила это. Я ведь ничего для них не сделала. Ферра боковым зрением следит за дверью, где Максимэн занят спором со старшей служанкой, Серенит. По словам Бриджит, они состояли в гражданском браке, пока Серенит не изменила ему с мясником, и, судя по их повышенному тону, напряженность между ними еще не исчезла. Ферра говорит тихим шепотом: ― Можешь себе представить, как сильно жители Дюрена возмущены семьей Валверэй. Не секрет, что они сколотили свое состояние, притесняя население: грабительские цены, долги, налоги. О, им нравится изображать из себя благосклонных правителей. Их стражи охраняют город, а каждое Рождество они раздают населению хлеб. Тьфу. Кого они хотят обмануть? Так что, когда ты прибыла, пренебрегая правилами лорда Райана, ты фактически плюнула в лицо правящему классу. И народ всегдабудет восхищаться этим. Она усмехается, наслаждаясь идеей посмеяться над Валверэями. Я хмурюсь, разглядывая ее элегантную одежду и многочисленные украшения. ― Разве ты не… не принадлежишь к правящему классу? ― Я? ― Она откидывает голову назад, смеясь. ― Боги, нет. Моя мать была прачкой. ― Но твоя одежда… ― Это всего лишь одежда. Признаюсь, я люблю красивые вещи, и мой дар позволяет мне зарабатывать достаточно монет, чтобы позволить их себе, но под этими драгоценностями бьется сердце простой крестьянки, уверяю тебя. |