Онлайн книга «Серебряные крылья, золотые игры»
|
Я тихо говорю: ― Удивительно, что весь Астаньон еще не знает об этом, учитывая, насколько ты болтлив, когда пьян. Он усмехается. ― Я знаю, как хранить секреты, когда речь идет о деньгах. Если твой прекрасный Верховный лорд не хочет, чтобы об этом узнал весь мир, он должен заплатитьмне. Чарлин Дэрроу не дурак, не дурак… ― Его бредни вымогателя продолжаются, но я больше не прислушиваюсь. Сквозь слезящиеся глаза мой взгляд падает на карту Волкании. Столица, словно ночная летучая мышь,парит в тени Дармарнахских гор. От начертанных там слов у меня по позвоночнику бегут мурашки: Норхельм. Замок Драхаллен. Спутанные мысли разрывают мой разум. Должно быть, именно поэтому Бастен солгал мне. Райан всегда был подходящей парой для тебя, ― сказал Бастен. ― У него есть армия, которая сможет защитить тебя в случае опасности. Тогда, разъяренная и уничтоженная, я не могла понять, какую опасность имел в виду Бастен, если только она не исходила от того самого будущего мужа, к которому он меня вез. Теперь я все понимаю. Бастен прочитал в этом проклятом письме, что я дочь вражеского короля. Того самого короля, который только что послал четырех налетчиков, чтобы найти и увезти обратно в Волканию. Он знал, что их будет больше ― возможно, даже целая армия. Мой разум внезапно запирается, как дверь, захлопывающаяся перед ураганом, словно защищая немногих выживших внутри. Удар холода пронзает меня до копчика. Я сгибаюсь пополам, сдерживая крик. Боль пронзает слишком глубоко: ложь отца, Бастена, даже матери. По сути, единственный человек, который может дать мне прямые ответы в этой извращенной драме, ― сам Лорд Лжецов. Какая гребаная ирония. Я ― потерянное перышко в океане. Тону, опускаюсь вниз. Водные глубины затягивают меня в спираль, и я лечу вниз, вниз, вниз к мутному дну ― туда, где мне предназначено быть. Опираясь на стол с картой, чтобы не рухнуть, я копаюсь в себе, позволяя своему гневу захватить меня, укрепить мои силы. Потому что сейчас гнев ― единственное, что позволяет сохранить мне рассудок. ― Чарлин? ― Сжав челюсти, я поворачиваюсь к нему лицом. ― Ты дурак. Ты дурак, потому что никогда не понимал, кем на самом деле была моя мать. Ты был дураком, когда бросил меня. И ты дурак, если думал, будто лорд Райан заплатит тебе хоть одну медную монету за твое молчание. Я уверенными шагами пересекаю библиотеку, подхожу к нему вплотную и смотрю прямо в его глаза-бусинки ― темные глаза, совсем не похожие на мои светлые. ― Единственное, что будет хорошего в моем браке, это то, что, когда лорд Райан будет коронован, и я стану королевой, я лишу тебя титула, земли и всех монет, которыми ты владеешь, а потом ты будешь просить милостыню у дверей церкви. Глава 16 Вульф В палатке с кухонными припасами на окраине лагеряармии волканцев царит кромешная тьма, и последнее, чем там пахнет, ― это овощи. Затхлый и странный металлический запах больше напоминает мне шкурки, развешанные для вяления в домике чучельника. ― Оставайся здесь, ― негромко рявкаю я на Райана. Из-за его задницы у нас уже достаточно неприятностей. ― Я найду фонарь. Мое ночное зрение устремляется к тяжелым моткам цепей, бочек и продовольствию кавалерии. Я роюсь в нескольких ящиках: сливы, упакованные в солому. Мешки с неочищенными черными грецкими орехами. Обугленные кости, оставшиеся от солдатских обедов. |