Онлайн книга «Трофей для Альфы врага»
|
— Это что? — холодно поинтересовался дед. — Я… я не знаю… — Ты посмела взять с собой в хижину нож? — он сощурился. — Посмела нарушить правило испытания?! — Честно, я здесь не причём! Должно быть, его только что подкинула Кайли! Кузина возмущённо вдохнула, но тут вмешался Карлос: — Эмбер правда не виновата! Это я вложил нож в её поясную сумку, чтобы она могла хотя бы раздобыть пищу. С помощью Марии я поднялась на ноги и приоткрыла плотный кожаный мешочек, который всегда висел у меня на поясе, и к которому я настолько привыкла, что и не замечала никогда. В нём остался гребень для волос и заколка, которые всегда были со мной. Больше ничего в нём не оказалось. — Щенок, — процедил дед. — Ты должен был быть рядом, чтобы всего этого вообще не произошло! Следить за ней неустанно! Ты где был, когда на твою сестру напала стая волков! Лицо Карлоса исказилось. Он опустил взгляд. — Я приму любое наказание, лэр, — произнёс он. — Во всём, что произошло, только моя вина. — Прекрасно, что мы в этом разобрались, — холодный голос альфы Ларсона заставил всех замолчать и обернуться к гостю. — Однако же, того, что произошло, уже не изменить. И жизнь этой девы теперь моя. — Хорошо, — недовольно выдохнул дед. — Будь по-вашему. Свадьбу назначим на полнолуние. — Которое через три дня, — Ларсон улыбнулся краешками губ. — Эмбер, ступай к себе и приведи себя в порядок. Таша, вы с Марией займётесь подготовкой к свадьбе. Карлос, лично пригласишь на торжество всех, кого мы с альфой Ларсоном внесём в список. Джаред, Эштон, вы завтра утром отправляетесь в Канилтон договариваться со священником. Альфа Ларсон, пройдёмте со мной, обговорим детали. С этими словами он встал со своего кресла и направился прочь из гостиной. Я так и стояла, ошарашенно переводя взгляд с одного на другого, и сердце моё замерло, когда альфа Ларсон подошёл ко мне и, взяв за подбородок, посмотрел прямо в глаза: — Я же говорил, что ты теперь принадлежишь мне. Он вышел за дедом, а я смотрела им вслед. — Медовые, — прошептала я, когда Мария, взяв меня под локоть, усадила обратно в кресло. — Простите? — переспросила работница, помогая мне надеть сапог на раненую ногу. — Его глаза, — ответила я тихо. — Цвета мёда. Глава 3 Спустя некоторое время я осталась одна в своей комнате. Дождь за окном никак не утихал и барабанил по стёклам. В комнате было тепло и уютно, особенно после горячей ванны. Я переоделась из походной одежды в домашнюю, и теперь сидела за столом у окна в мягком платье, тёплых чулках и свитере с высокой горловиной. Влажные, не до конца просохшие волосы были собраны в пучок, и выбившиеся пряди касались висков. На столе передо мной лежала раскрытая книга, рядом стояла кружка с недопитым какао и блюдце с парой крошечных печений. Светильник над столом мерцал мягким желтоватым светом. Уютно. Но тревожно. Кто этот человек, зачем ему так нужно было взять меня в жёны? Не то чтобы мне не хотелось покидать отчий дом, здесь мне не было места, но всё это выглядело странно, хоть запах этого волка и кружил голову. Хоть я и являлась внучкой вожака, и отец мой был альфой, всё ещё оставалась немаленькая вероятность, что мне так не повезло. Кайли была младше, но уже обладала стабильным оборотом, а в форме волчицы обладала ярко выраженными признаками альфы. Теперь она имела право участвовать в деловых переговорах, подавать голос во время семейных советов и даже самой выбирать себе жениха. |