Онлайн книга «Трофей для Альфы врага»
|
Глава 1 — Тебе нет места в нашей семье! Этими словами закончился разгромный монолог деда, который длился, по меньшей мере, четверть часа. — Но я не виновата! — несмотря на приказ молчать, пролепетала я. — Кто-то сбросил на меня тот улей! Хотя в гостиной присутствовали почти все члены клана, слова эти канули в тишину. Глаза деда округлились от ярости, и всем в нашей семье был известен этот взгляд, которым он окидывал добычу, прежде чем убить ее. — Тебе было велено не ходить на охоту с другими членами клана, — проговорил он тихо. Слишком тихо. И это было куда страшнее, чем то, как он только что кричал на меня. — Ты ослушалась, и теперь Гилберт серьёзно ранен. По твоей вине. В наказание, — дед сделал глубокий вдох. — Ты проведёшь трое суток в хижине. Трое. Суток. Не больше и не меньше. Может, научишься, наконец, тихо вести себя в лесу. С этими словами он покинул гостиную. — Но я… — мой подбородок дрогнул, потому что это наказание было ни чем иным, как смертным приговором. — Поздравляю тебя, Эмбер, — хмыкнула Кайли, моя кузина. И в ее голосе звучало явное торжество. — Дедушка впервые отправляет тебя в лес. Жаль только, за верной смертью! — Нельзя так говорить, — одёрнула её тётя Таша и, взяв под локоть, повела свою дочь на второй этаж особняка. Дядя Джаред похлопал меня по плечу и вместе с отцом, который покачал головой, удалился в сторону курительной комнаты. Остальные члены клана, более далёкие для меня родственники, тоже разошлись. Едких замечаний никто больше не опускал. Трое суток в хижине — достаточно страшное испытание для той, которая не может толком оставаться волчицей и совершенно не умеет охотиться. А потом ко мне подошёл кузен. Молча посмотрел на меня сверху вниз, и я всё поняла по одному взгляду. — Нет, — прошептала я. — Ты ведь не оставишь меня там? Мы ведь всегда с тобой ладили. Ты… ты ведь не такой, как они! — Я должен, — бесстрастно ответил Карлос. — Карлос, мы ведь с тобой столько прошли вместе! Мы вместе учились писать и читать, вместе ходили на нашу первую охоту… и теперь ты отдашь меня на съедение медведям? — У меня нет выбора, Эми. С этими словами он взял меня за руку и потянул в сторону двери, но я вырвалась из его захвата. — Я туда не пойду. Ты же знаешь, что это для меня значит! — Чтобы птенец научился летать, мать выталкивает его из гнезда. Пора и тебе расправить свои крылья. — Карлос! — крикнула я, но он крепко схватил меня за запястье и силой выволок из дома. Как я ни сопротивлялась, он был сильнее. Вытащив меня из дома, он первым делом пошёл к сараю, где достал широкий металлический ошейник и надел его на меня. Его тяжесть тянула вниз. Он был предназначен для того, чтобы не позволить мне обернуться волчицей, и в то же время говорил окружающим, что со мной нельзя иметь дел, если не хочется навлечь на себя позор. Я стала неприкасаемой. Я стала лишней. — Карлос, — прошептала я, когда он застегнул ошейник на ключ и убрал его во внутренний карман. — Карлос… Я ведь тебе сестра. — Ты мне не сестра. — Но я, правда, ни в чём не виновата! Я не знаю даже, откуда взялся улей, он просто свалился с неба! Любой бы закричал на моём месте! Карлос не ответил. Он прицепил к ошейнику ремень и дёрнул за него, заставив меня сделать шаг вперёд, а потом повёл прямо в лес, через наши угодья, и дальше, в глубину Дикой Чащи. |